<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[ترجمه]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">سلام دوستان<br />
earlier<br />
اینجا چطوری معنی میشه؟<br />
<img src="/assets/uploads/files/1638302688104-_-resized.jpg" alt="۲۰۲۱۱۱۳۰_۲۳۳۴۰۱.jpg" class=" img-fluid img-markdown" /></p>
<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-group plugin-mentions-a" href="/groups/دانش-آموزان-آلاء"><bdi>دانش-آموزان-آلاء</bdi></a></p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/topic/42304/ترجمه</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 08 May 2026 17:03:51 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://forum.alaatv.com/topic/42304.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Tue, 30 Nov 2021 20:04:57 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to ترجمه on Wed, 01 Dec 2021 19:01:56 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">@Amin-Forouzan<br />
<a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/heydar-taherinejad"><bdi>heydar taherinejad</bdi></a><br />
<a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/keyhawn"><bdi>Keyhawn</bdi></a></p>
<p dir="auto">ممنون دوستان🌸</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2318258</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2318258</guid><dc:creator><![CDATA[Sara_R]]></dc:creator><pubDate>Wed, 01 Dec 2021 19:01:56 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to ترجمه on Wed, 01 Dec 2021 04:13:06 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">اخیرا بنظرم بهترین معنی رو میده یا به تازگی</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2317627</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2317627</guid><dc:creator><![CDATA[heydar taherinejad]]></dc:creator><pubDate>Wed, 01 Dec 2021 04:13:06 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to ترجمه on Tue, 30 Nov 2021 22:00:36 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">@sara-haghighatrad<br />
دوستمون حدوداً درست گفتن، به نظر من اینجوری بهتره: «او مدتی قبل چندین سال را در خاور میانه سپری کرده و عربی را روان صحبت می کند».</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2317597</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2317597</guid><dc:creator><![CDATA[پنیرک]]></dc:creator><pubDate>Tue, 30 Nov 2021 22:00:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to ترجمه on Tue, 30 Nov 2021 21:18:31 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">میگه او زودتر سالهای مجزایی رو تو خاوره میانه سپری کرده پس میتونه به راحتی عربی حرف بزنه</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2317587</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2317587</guid><dc:creator><![CDATA[Keyhawn]]></dc:creator><pubDate>Tue, 30 Nov 2021 21:18:31 GMT</pubDate></item></channel></rss>