<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[صفت]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">دوستان<br />
این تست و ببینید<br />
گزینه یک میشه<br />
اما یه سوال<br />
مگه قولا سدیدا ترکیب وصفی نیست؟<br />
و مگه نباید بشه سخنی استوار و درست؟<br />
پس چرا تو گزینه یک حالت صفت طور معنی نکرده؟<br />
<img src="/assets/uploads/files/1640512796965-_-resized.jpg" alt="۲۰۲۱۱۲۲۶_۱۳۲۹۳۲.jpg" class=" img-fluid img-markdown" /></p>
<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-group plugin-mentions-a" href="/groups/دانش-آموزان-آلاء"><bdi>دانش-آموزان-آلاء</bdi></a></p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/topic/43447/صفت</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 22:39:33 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://forum.alaatv.com/topic/43447.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Sun, 26 Dec 2021 10:00:02 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to صفت on Sun, 26 Dec 2021 13:47:17 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/heydar-taherinejad"><bdi>heydar taherinejad</bdi></a><br />
@حمید-صباحی<br />
ممنون دوستان🌸</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2363869</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2363869</guid><dc:creator><![CDATA[Sara_R]]></dc:creator><pubDate>Sun, 26 Dec 2021 13:47:17 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to صفت on Sun, 26 Dec 2021 11:27:25 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">@حمید-صباحی در <a href="/post/2363518">صفت</a> گفته است:</p>
<blockquote>
<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/sara_r"><bdi>Sara_R</bdi></a> قولا مصدر فعل هست پس مفعول مطلق داریم<br />
اگه  بعدش صفت مضاف الیه داشته باشیم  مفعول مطلق ما نوعی هست  اگه کلمه ای نباش تاکیدی هست<br />
اگه مصدرفعلی تو آخر جمله بیاد ۳حالت ترجمه داریم<br />
اگه بعدش هیچی نباشه به جای اون کلمه قطعا حتما به کار میره<br />
اگه بعدش صفت   باشه کلمه بعدش  به صورت‌ قید ترجمه میشه</p>
<p dir="auto">بعدش مضاف الیه  باشه به حای اون کلمه مثل مانند به کار میره</p>
</blockquote>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2363531</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2363531</guid><dc:creator><![CDATA[Hamid.s]]></dc:creator><pubDate>Sun, 26 Dec 2021 11:27:25 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to صفت on Sun, 26 Dec 2021 10:55:36 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/sara_r"><bdi>Sara_R</bdi></a> قولا مصدر فعل هست پس مفعول مطلق داریم<br />
اگه  بعدش صفت مضاف الیه داشته باشیم  مفعول مطلق ما نوعی هست  اگه کلمه ای نباش تاکیدی هست<br />
اگه مصدرفعلی تو آخر جمله بیاد ۳حالت ترجمه داریم<br />
اگه بعدش هیچی نباشه قطعا حتما به کار میره<br />
اگه بعدش صفت   باشه کلمه بعدش  به صورت‌ قید ترجمه میشه</p>
<p dir="auto">بعدش مضاف الیه  باشه مثل مانند به کار میره</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2363518</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2363518</guid><dc:creator><![CDATA[Hamid.s]]></dc:creator><pubDate>Sun, 26 Dec 2021 10:55:36 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to صفت on Sun, 26 Dec 2021 10:29:31 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">این مفعول مطلقه مربوط به درس چهاره<br />
الان اینجا باید به این صورت ترجمه کنیم:<br />
استوار و محکم سخن بگویید.</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/2363501</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/2363501</guid><dc:creator><![CDATA[heydar taherinejad]]></dc:creator><pubDate>Sun, 26 Dec 2021 10:29:31 GMT</pubDate></item></channel></rss>