ترجمه
-
سلام دوستان
لطفا این جمله معنی کنید
با همون اعرابی که خودم برای لکن گذاشتم
-
-
به نظرم بشه انان دانش اموزانی هستند که درس هایشان را خواندند و موفق شدند
این روون تر درمیاد
-
siiina s درسته ولی کنکور کاری به روون بودن ترجمه نداره/ الان این عبارتی که شما گفتین آنانش اضافیه چون اصلن تو عبارت نیس / از اون نکتهه که میگه اگه یه بار نکره بیاد دفعه بعد معرفه بیاد میتونیم ال اسم رو اسم اشاره ترجمه کنیم هم نمیشه استفاده کرد چون قبلش نکرهی تلمیذات نیومده .
-
Disgustion 1
اها بله
ولی ی ترکیب وقتی ال داشت اینجور است میاوردیم منم گفتم شاید اینجا بشه از ساختار جمله وصفیه استفاده کرد -
Disgustion 1
بله درسته -
Disgustion 1
بله درست میگید یادم نبود
امروز تازه شروع کردم عربیو جمعبندی کنم خیلی وقته رو بقیه درسا گیرم -
Disgustion 1
خود جمله غلطه
سوال ظبط حرکات بوده
الان متوجه نشدم
اون لکن که من نوشتم و چی معنی کردید؟
یه کن که به درس وصله که میشه درس هایشان
اون لکن که من نوشتم چی معنی شد؟ -
Sara_R لکن خود صورت سوال معنی ولی میده (حروف مشبهه) ؛ چون دو طرف لکن مثبته نمیشه ازش استفاده کرد .
اگه ازش استفاده کنیم معنیش میشه:
دانش آموزانی که درسهایتان را خواندید، ولی موفق شدید (عجب) .
ولی اون کّن که خودتون اعراب گذاری کردین از مشتقات کان به معنی بوده /
الان دقت کردم خودمم اشتباه ترجمش کردم دفعه اول/
باید دوم شخص میگفتمش با همون زمان . -
Disgustion 1
این کن بهش ل چسبیدس
حرف جر که نمیتونه سر فعل بیاد
خودش گفته ل بعلاوه ضمیره
یعنی کن ضمیره
با این حساب معنیشو میخوام -
Disgustion 1 بله
-
Disgustion 1
الان گوشی پیشم نیست
تا شب میفرستم -
سلام به نظرم همخوانی نداره ترجمش،،، حتی من قرأتن رو نمیتونم با کلمه دانش اموزانی که مچ کنم ،، ( قرأتن معنیش مگه نمیشه خواندید؟ (قرائت کردید) شایدم اشتباه میگم
-
Sara_R درسته حرف جر نمیتونه سر فعل بیاد ولی هر لامی که حرف جر نیس/ ممکنه لام تعلیل باشه و سر فعل بیاد .
ولی با این شرایطی که شما گفتین لکُن معنیش میشه شما دارید یا برای شماست / ولی بازم جور در نمیاد چون ناجحات صفته و اگه بخوایم بگیم یه چیزی واسه شماست باید اون چیز اسم باشه .
موفق برای شماست؟ مشخصه که معنی نمیده و باید بگیم موفقیت برای شماست .
با اون ناجحات آخرش هم مشکل دارم . -
-
Mr Unknown XD اها اره فعل صیغش با اون یکی نیس:/