<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[فارسی دوازدهم|نی نامه]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">سلام سلام<br />
خانوم خوبین 🦦<br />
توی مصرع لیک کس را دید جان دستور نیست<br />
را حرف اضافه هست یا فک اضافه چون هر دو تاش و میشه در نظر گرفت<br />
اگه حرف اضافه بگیریم به معنی برای<br />
اگه فک اضافه میشه دستور دیدن جان کسی<br />
<a class="plugin-mentions-group plugin-mentions-a" href="/groups/دانش-آموزان-آلاء"><bdi>دانش-آموزان-آلاء</bdi></a><br />
<a class="plugin-mentions-group plugin-mentions-a" href="/groups/تجربیا"><bdi>تجربیا</bdi></a><br />
<a class="plugin-mentions-group plugin-mentions-a" href="/groups/ریاضیا"><bdi>ریاضیا</bdi></a></p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/topic/66423/فارسی-دوازدهم-نی-نامه</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Sat, 06 Jun 2026 06:59:48 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://forum.alaatv.com/topic/66423.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Thu, 28 May 2026 12:31:35 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to فارسی دوازدهم|نی نامه on Fri, 29 May 2026 13:57:15 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/s.daniyal-hosseiny"><bdi>S.daniyal hosseiny</bdi></a><br />
او درسته ممنونم</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/3860145</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/3860145</guid><dc:creator><![CDATA[Hako]]></dc:creator><pubDate>Fri, 29 May 2026 13:57:15 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to فارسی دوازدهم|نی نامه on Fri, 29 May 2026 07:46:14 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">بعد هم در حقیقت تو بازم «را» رو تبدیل کردی به «به» که اون هم یه حرف اضافه‌ست. خودت فکر می‌کنی فک اضافه ساختی، درحالی که بازم تبدیلش کردی به حرف اضافه. صرفا چون فعلت رو تغییر دادی، دیگه به حرف اضافهٔ «برای» نیازی نداشتی.</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/3860082</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/3860082</guid><dc:creator><![CDATA[S.daniyal hosseiny]]></dc:creator><pubDate>Fri, 29 May 2026 07:46:14 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to فارسی دوازدهم|نی نامه on Fri, 29 May 2026 07:34:58 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/hako"><bdi>Hako</bdi></a><br />
داری شعر رو «ترجمه» می‌کنی. نباید برای بررسی دستور زیانِ شعر، شعر رو ترجمه کرد. چون به خطا می‌ری. مثلا یکی از خطاها اینه که جملهٔ اصلی اسنادیه اما جملهٔ نهایی تو نیست.<br />
‌<br />
بعد هم وقتی با فکِ اضافه مواجهی، یعنی با ترکیب (موصوف وصفت یا مضاف و مضاف الیه) مواجهی. الآن توی این چیزی که تو نوشتی، «هیچکسی» با «دیدِ جان» ترکیبی نساخته.</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/3860081</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/3860081</guid><dc:creator><![CDATA[S.daniyal hosseiny]]></dc:creator><pubDate>Fri, 29 May 2026 07:34:58 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to فارسی دوازدهم|نی نامه on Fri, 29 May 2026 04:23:02 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/s.daniyal-hosseiny"><bdi>S.daniyal hosseiny</bdi></a><br />
اگه بخوایم اینطوری بگیم که اما اجازه دیدن جان به هیچکس (هیچ چشمی)داده نشده چی؟اون موقع بار فک نمیشه</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/3860057</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/3860057</guid><dc:creator><![CDATA[Hako]]></dc:creator><pubDate>Fri, 29 May 2026 04:23:02 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to فارسی دوازدهم|نی نامه on Fri, 29 May 2026 04:19:54 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/s.daniyal-hosseiny"><bdi>S.daniyal hosseiny</bdi></a> در <a href="/post/3860001">فارسی دوازدهم|نی نامه</a> گفته است:</p>
<blockquote>
<p dir="auto">خانوم</p>
</blockquote>
<p dir="auto">وقتی پیام از گروه تون کپی میکنی</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/3860056</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/3860056</guid><dc:creator><![CDATA[Hako]]></dc:creator><pubDate>Fri, 29 May 2026 04:19:54 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to فارسی دوازدهم|نی نامه on Thu, 28 May 2026 19:59:03 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="/user/hako"><bdi>Hako</bdi></a><br />
ادبیات، پس از مدت‌ها =)))<br />
‌<br />
هرچند که من «خانوم» نیستم ولی سلام. متشکرم. امیدوارم حالت خوب باشه.</p>
<p dir="auto">تن ز جان و جان ز تن مستور نیست<br />
لیک کس را دیدِ جان دستور نیست</p>
<p dir="auto">راستش از لحاظ دستوری، خیلی اوقات توی اشعار مولانا با این پیچیدگی‌ها مواجه می‌شیم چون اصولا مولانا اشعارش رو به عبارتی بداهه می‌گفته و انگار که ذوقی با شعر برخورد می‌کرده. برای همین خیلی جاها خیلی از این نقشای دستوری درهم می‌شن و باید روی خیلی از قواعد پافشاری نکرد. به هر حال... چیزی که مهمه، توی اینجور تقسیم‌ها و در آوردن نقش‌ها، اولویت همیشه برای ما اینه که هیچ کلمه‌ای بی‌کار و زائد نباشه یا درواقع حالت قیدی پیدا نکنه. در پایان حالتی رو انتخاب می‌کنیم که کلماتِ کم‌تریش نقش قیدی یا مشابه پیدا می‌کنن.</p>
<p dir="auto">لیک برای کسی دیدِ (دیدنِ) جان دستور نیست<br />
لیک دیدِ (دیدنِ) جانِ کسی دستور نیست<br />
‌<br />
به نظر من، اگر معنی اینه که کسی بایسته نیست که کسی حتما به درون خودش نگاه کنه و جان و تن رو از هم مجزا ببینه، حالت دوم از لحاظ دستوری و زبانی غلطه. وقتی دیگه با ترکیبِ «دیدِ جانِ کسی» سر و کار داریم، به این معنی نیست که شخص به خودش نگاه کنه و جان خودش رو ببینه. بلکه بیرونیه. شخص نه به خودش، بلکه باید به دیگران نگاه کنه و جان رو مشاهده کنه (کمی فلسفی شد اما خب... وقتی مولانا می‌خونیم همینه).<br />
‌<br />
برای دستور نبودن یا دستور نیستن هم معنایی پیدا نکردم که مشخص می‌کنه طبیعتا فعل مرکب نیست و دستور نقش مسند گرفته.</p>
<p dir="auto">درنهایت، فک اضافه نیست و حرف اضافه‌ست.</p>
]]></description><link>https://forum.alaatv.com/post/3860001</link><guid isPermaLink="true">https://forum.alaatv.com/post/3860001</guid><dc:creator><![CDATA[S.daniyal hosseiny]]></dc:creator><pubDate>Thu, 28 May 2026 19:59:03 GMT</pubDate></item></channel></rss>