سوال عربی
-
-
-
@Danter-group نه معنی صفت نداره جملش
میگه اگه قرض نیکویی بدید، آن را خدا زیاد میکند برای شما
جمله وصفیه مثلا اینطوری میشه که بگه دیدم مردی را که به مسجد میرفت، رَایتُ رجلٌ کان یذهب الی المسجد، الان کان یذهب جمله ی وصفیه برای رجل هست، تو ترجمه باید یه "ای که" یا "ایست که" بیاد
از طرفی نقش فعل یضاعف هم جواب شرطه
-
@Danter-group در سوال عربی گفته است:
« إنْ تُقرِضوا اللهَ قَرضَاً حسناً يضاعفْه لَكُم »
چرا این عبارت جمله وصفیه نداره؟ مگه یضاعفه لکم جمله وصفیه نیست؟
@خانوم-وكيلصفتش حسنا واسه موصوف قرضا هست
-
@Amir-Bernousi ممنون از جوابتون.
پس لازمه ی وصفیه بودن یک جمله اینه که تو ترجمش حتما "که " داشته باشیم درسته؟@Danter-group نمیتونم با قطعیت بگم، ولی خودم تا الان هرچی تست زدم با همین نکته زدم، کلا با دو نکته تست جمله وصفیه رو میزنم یکی همین ترجمس، بعدشم نکره بودن اسمی که جمله بهش برمیگرده
-
@Danter-group نمیتونم با قطعیت بگم، ولی خودم تا الان هرچی تست زدم با همین نکته زدم، کلا با دو نکته تست جمله وصفیه رو میزنم یکی همین ترجمس، بعدشم نکره بودن اسمی که جمله بهش برمیگرده