جار و مجرور با «ل»
-
-
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَ -
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسروش قادری سلام در جواب این سوالتون باید بگم که
شاید منظورتون رو درست متوجه نشده باشم
ولی به هر حال طبق چیزی ک من فهمیدم فک کنم این توضیح جواب مناسبی باشه

-
سروش قادری خب ل جار و مجرور هست مثلا میشه گفت این رایانه از آن من است یا برای من است چون ل جز کلمات جار و مجرور هست و معنی داشتن هم میده پس نباید فعل در نظر گرفت
-
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسروش قادری در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَهمیشه وقتی این سوالو از هر کس میپرسیدم جواب قانع کننده ای نمیدادن همه میگن باید با توجه به جمله تشخیص داد که کدوم معنی را به کار برد
-
سروش قادری حقیقتا تا حالا تو تستی ندیدم نقششو بخواد
و عجیبه برام
اما راجب جارو مجرورمهمترین حروف جر شامل:فی،مِن،إلَي،عَلَي،عن،لِ،بِ،کـَ و حتّی هستن
وقتی توی جمله ب کار میرن ب کلمه بعدشون میگن مجرورمجرور نشانه هایی داره آخرش ( ٍ
ِ (کسره)
ينِ و همینطور ينَ ) -
سروش قادری حقیقتا تا حالا تو تستی ندیدم نقششو بخواد
و عجیبه برام
اما راجب جارو مجرورمهمترین حروف جر شامل:فی،مِن،إلَي،عَلَي،عن،لِ،بِ،کـَ و حتّی هستن
وقتی توی جمله ب کار میرن ب کلمه بعدشون میگن مجرورمجرور نشانه هایی داره آخرش ( ٍ
ِ (کسره)
ينِ و همینطور ينَ ) -
سروش قادری سلام در جواب این سوالتون باید بگم که
شاید منظورتون رو درست متوجه نشده باشم
ولی به هر حال طبق چیزی ک من فهمیدم فک کنم این توضیح جواب مناسبی باشه

0-0ftm در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری سلام در جواب این سوالتون باید بگم که
شاید منظورتون رو درست متوجه نشده باشم
ولی به هر حال طبق چیزی ک من فهمیدم فک کنم این توضیح جواب مناسبی باشه

نه خوب نفهمیدید مث اینکه


مثلا،میگیم نمیروند،واسه سوم شخص جمع مونث میشه: لا یَفْعَلْنَ این میشه مضارع منفی
حالا میگیم نباید بروند،واسه همون اشخاص،میشه: لا یَفْعَلْنَ بازم
این میشه نباید بروند
لای نفی که کلا تغییری تو ظاهر افعال نداشت،لای نهی هم گفتیم واسه دوم و سوم شخص جمع مونث تغییری در شکلش ایجاد نمیکنه
حالا تو جمله گف و هنَّ لا یَفْعَلْنَ بگیم آنها نباید بروند یا آنها نمیروند -
سروش قادری حقیقتا تا حالا تو تستی ندیدم نقششو بخواد
و عجیبه برام
اما راجب جارو مجرورمهمترین حروف جر شامل:فی،مِن،إلَي،عَلَي،عن،لِ،بِ،کـَ و حتّی هستن
وقتی توی جمله ب کار میرن ب کلمه بعدشون میگن مجرورمجرور نشانه هایی داره آخرش ( ٍ
ِ (کسره)
ينِ و همینطور ينَ )0-0ftm در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری حقیقتا تا حالا تو تستی ندیدم نقششو بخواد
و عجیبه برام
اما راجب جارو مجرورمهمترین حروف جر شامل:فی،مِن،إلَي،عَلَي،عن،لِ،بِ،کـَ و حتّی هستن
وقتی توی جمله ب کار میرن ب کلمه بعدشون میگن مجرورمجرور نشانه هایی داره آخرش ( ٍ
ِ (کسره)
ينِ و همینطور ينَ )نه نه واسه اون لام که گفتم،منظورم اینه بگه با گزینه های دیگه فرق داره یا نه
-
سروش قادری خب ل جار و مجرور هست مثلا میشه گفت این رایانه از آن من است یا برای من است چون ل جز کلمات جار و مجرور هست و معنی داشتن هم میده پس نباید فعل در نظر گرفت
ANA Kamali در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری خب ل جار و مجرور هست مثلا میشه گفت این رایانه از آن من است یا برای من است چون ل جز کلمات جار و مجرور هست و معنی داشتن هم میده پس نباید فعل در نظر گرفت
خب اون لام هست که شده فعل دارم
الان این خودش یه فعل جداگانهس -
ANA Kamali در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری خب ل جار و مجرور هست مثلا میشه گفت این رایانه از آن من است یا برای من است چون ل جز کلمات جار و مجرور هست و معنی داشتن هم میده پس نباید فعل در نظر گرفت
خب اون لام هست که شده فعل دارم
الان این خودش یه فعل جداگانهسسروش قادری مگه فعل میتونه یه کلمه باشه؟
-
سروش قادری مگه فعل میتونه یه کلمه باشه؟
ANA Kamali تقریبا قانع کنندهس


ولی با این نوع لام که یه نموره نشون داده میتونه -
سروش قادری سلام

منم همین مشکلو قبلا داشتم و فکرم نمیکردم جار و مجرور بشه ولی میشه
مثل کَما....به معنی همانطور که هست ولی چون از ترکیب کَ +ما ساخته شده به طرز عجیبی جار و مجروره
اینو دبیرمون گفته و مطمینم هستم(ولی نمیدونم همیشه اینجور باشه یا خیر و البته فکر میکنم در کل اینجوره) -
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسروش قادری در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسلام
ببین در جواب این سوالت زمانی که درجمله ای که از فعل نهی یا نفی وجود داره ما(ایّها،ایّتها)داشته باشیم فعل را نهی معنی میکنیم مثلا (لا تذهبن:نروید) ولی اگه (ایّها و ایّتها)نداشته باشیم همون لا لای نفیِ مثل(لا تذهبن:نمی روی).(توی پرانتز فقط شکل ترجمشو گفتم حالا شما جمله در نظر بگیرید که ایّها و ایّتها توش هست و باید اینجوری ترجمه کنید) -
سروش قادری و این یکی سوالتون
یه قاعده کلی در عربی هست به این صورت سعی کن یاد بگیری
زمانی که یک حرف(مثل الف ب ج خ و هرچیزییی)+یک ضمیر متصل بشه=جارو مجرور
زمانی که یک اسم(بنت،بیت،شجرو....)+یک ضمیر متصل بشه=مضاف الیه
زمانی که یک فعل+یکی ازضمایر متصل مثل (ا،ن،ی،تَ،تما،تم،تِ،تما،تنَّ،ی(در فعل مضارع)و نا)بشه=فاعل
و زمانی که فعل+یکی از ضمایر متصل مثل(ه،هما،هم،ها،هما،هنَّ،کِ،کما،کم،کِ،کما،کنَّ،نا و ی)بشه=مفعول
و سعی کن این فاعل و مفعول رو اشتباه نگیری
البته شاید اینو بلد بوده باشی اما کلا گفتم که اگه کسی یاد نداره یا یادش رفته یه یادآوری شده باشه
امیدوارم کمکی کرده باشم و موفق باشی -
سروش قادری در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسلام
ببین در جواب این سوالت زمانی که درجمله ای که از فعل نهی یا نفی وجود داره ما(ایّها،ایّتها)داشته باشیم فعل را نهی معنی میکنیم مثلا (لا تذهبن:نروید) ولی اگه (ایّها و ایّتها)نداشته باشیم همون لا لای نفیِ مثل(لا تذهبن:نمی روی).(توی پرانتز فقط شکل ترجمشو گفتم حالا شما جمله در نظر بگیرید که ایّها و ایّتها توش هست و باید اینجوری ترجمه کنید)Hasti Aghaee در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسلام
ببین در جواب این سوالت زمانی که درجمله ای که از فعل نهی یا نفی وجود داره ما(ایّها،ایّتها)داشته باشیم فعل را نهی معنی میکنیم مثلا (لا تذهبن:نروید) ولی اگه (ایّها و ایّتها)نداشته باشیم همون لا لای نفیِ مثل(لا تذهبن:نمی روی).(توی پرانتز فقط شکل ترجمشو گفتم حالا شما جمله در نظر بگیرید که ایّها و ایّتها توش هست و باید اینجوری ترجمه کنید)یعنی میشه حکم کلی کرد که تو این مواقع،اگه ایّها و ایّتها بودن حتما اون فعل لا دار رو نهی معنی میکنیم؟
در غیر صورت همون نفیه؟ -
سروش قادری و این یکی سوالتون
یه قاعده کلی در عربی هست به این صورت سعی کن یاد بگیری
زمانی که یک حرف(مثل الف ب ج خ و هرچیزییی)+یک ضمیر متصل بشه=جارو مجرور
زمانی که یک اسم(بنت،بیت،شجرو....)+یک ضمیر متصل بشه=مضاف الیه
زمانی که یک فعل+یکی ازضمایر متصل مثل (ا،ن،ی،تَ،تما،تم،تِ،تما،تنَّ،ی(در فعل مضارع)و نا)بشه=فاعل
و زمانی که فعل+یکی از ضمایر متصل مثل(ه،هما،هم،ها،هما،هنَّ،کِ،کما،کم،کِ،کما،کنَّ،نا و ی)بشه=مفعول
و سعی کن این فاعل و مفعول رو اشتباه نگیری
البته شاید اینو بلد بوده باشی اما کلا گفتم که اگه کسی یاد نداره یا یادش رفته یه یادآوری شده باشه
امیدوارم کمکی کرده باشم و موفق باشیHasti Aghaee در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری و این یکی سوالتون
یه قاعده کلی در عربی هست به این صورت سعی کن یاد بگیری
زمانی که یک حرف(مثل الف ب ج خ و هرچیزییی)+یک ضمیر متصل بشه=جارو مجرور
زمانی که یک اسم(بنت،بیت،شجرو....)+یک ضمیر متصل بشه=مضاف الیه
زمانی که یک فعل+یکی ازضمایر متصل مثل (ا،ن،ی،تَ،تما،تم،تِ،تما،تنَّ،ی(در فعل مضارع)و نا)بشه=فاعل
و زمانی که فعل+یکی از ضمایر متصل مثل(ه،هما،هم،ها،هما،هنَّ،کِ،کما،کم،کِ،کما،کنَّ،نا و ی)بشه=مفعول
و سعی کن این فاعل و مفعول رو اشتباه نگیری
البته شاید اینو بلد بوده باشی اما کلا گفتم که اگه کسی یاد نداره یا یادش رفته یه یادآوری شده باشه
امیدوارم کمکی کرده باشم و موفق باشیخیلی ممنون

همچنین

-
Hasti Aghaee در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری در جار و مجرور با «ل» گفته است:
سروش قادری
عه ببخشید اینم یادم رفت
خب لای نهی،با شکل افعال جمع دوم و سوم شخص مونث کاری نداره
لای نفی هم همینطور
حالا چطوری ترجمهشون کنیم
مثلا لا یَفْعَلْنَسلام
ببین در جواب این سوالت زمانی که درجمله ای که از فعل نهی یا نفی وجود داره ما(ایّها،ایّتها)داشته باشیم فعل را نهی معنی میکنیم مثلا (لا تذهبن:نروید) ولی اگه (ایّها و ایّتها)نداشته باشیم همون لا لای نفیِ مثل(لا تذهبن:نمی روی).(توی پرانتز فقط شکل ترجمشو گفتم حالا شما جمله در نظر بگیرید که ایّها و ایّتها توش هست و باید اینجوری ترجمه کنید)یعنی میشه حکم کلی کرد که تو این مواقع،اگه ایّها و ایّتها بودن حتما اون فعل لا دار رو نهی معنی میکنیم؟
در غیر صورت همون نفیه؟سروش قادری والا تا اونجایی که تو این سه سال به ما یاد دادن این بوده و فکر میکنم یک حکم کلیه!
خواهش میکنم









