question
-
-
@سما-نویدفر
look after میشه؟؟؟؟؟؟ -
@سما-نویدفر
look after میشه؟؟؟؟؟؟Am̈ïr̈r̈ëz̈ä درسته
ولی چرا take care که اونم مراقبت کردنه نمیشه -
Am̈ïr̈r̈ëz̈ä درسته
ولی چرا take care که اونم مراقبت کردنه نمیشهاین پست پاک شده! -
Am̈ïr̈r̈ëz̈ä درسته
ولی چرا take care که اونم مراقبت کردنه نمیشهAm̈ïr̈r̈ëz̈ä درسته
ولی چرا take care که اونم مراقبت کردنه نمیشهخب بخاطر اینه که قبلش فعل TO BE اورده و استمراریش کرده
-
میشه یکی لطف کنه فرق بین take careو look after(که هر دو به معنی مراقبت کردن هستن )رو توضیح بده
مثلا تو این سوال که مال سراسری زبانه کدومو باید انتخاب کرد
Fa D جواب میشه look after چرا
چون بعد take care باید of باشه تا بتونیم یک اسم قرار بدیم و ما بعد جای خالی یک اسم داریم پس به فعلی نیاز داریم که حرف اضافه مخصوص به خودشو همراهش داشته باشه
امیدوارم متوجه شده باشین توضیحاتم -
به جز اون بحث حرف اضافه به نظرم take care يعني مراقبت كنيم مثل اينكه ميگن مراقب خودت باش ولي look after يعني از يه بيمار يا يه سالمند يا بچه خلاصه كسي كه نياز به پرستاري داره مراقبت كنيم
شايدم درست نگم ولي بحث حرف اضافه كاملا درسته -
Fa D جواب میشه look after چرا
چون بعد take care باید of باشه تا بتونیم یک اسم قرار بدیم و ما بعد جای خالی یک اسم داریم پس به فعلی نیاز داریم که حرف اضافه مخصوص به خودشو همراهش داشته باشه
امیدوارم متوجه شده باشین توضیحاتمSaghar sadat درسته
-
Am̈ïr̈r̈ëz̈ä درسته
ولی چرا take care که اونم مراقبت کردنه نمیشهخب بخاطر اینه که قبلش فعل TO BE اورده و استمراریش کرده
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
-
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
Parimah Aghajani در question گفته است:
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
تلنت یعنی استعداد. Huge هم یعنی عظیم چشم گیر.
اینجا یه ترکیب اضافیه میخواسته بگه خطر یه استعداد بزرگ و چشمگیر.
اگر اول huge talent رو زیاره بعدش danger اصلا ساختارش و ترجمه اش بهم میریزه -
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
Parimah Aghajani در question گفته است:
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
با این حال، آلایی عزیزمون @sheyda-fkh جواب شما رو خیلی بهتر از من میتونه بده.
منشن شون میکنم وقتی دیدن جواب تون رو بهتر میدن -
سلام میخوام بدونم که توی جمل
I cant take you with me چرا me رو مفعول گرفته در صورتی که از فعل اگه سوال مفعولی کنیم you باید مفعول میشد
واینکه کار انجام شدن روی فعل ینی چی مثلا اینجا گفته روی me کار انجام نشده
@دانش-آموزان-نظام-جدید-آلا sheyda.fkh -
سلام میخوام بدونم که توی جمل
I cant take you with me چرا me رو مفعول گرفته در صورتی که از فعل اگه سوال مفعولی کنیم you باید مفعول میشد
واینکه کار انجام شدن روی فعل ینی چی مثلا اینجا گفته روی me کار انجام نشده
@دانش-آموزان-نظام-جدید-آلا sheyda.fkh@Rakhshandeh
سلام
بعضی جمله ها دو تا مفعول دارن(مستقیم و غیر مستقیم) مفعول مستقیم با پرسیدن سوالایی مثل چه کسی را؟ و چه چیزی را؟ و از این دست سوالها پیدا میشه اما مفعول غیرمستقیم معمولا شخص یا چیزیه که از عمل فعل اصلی سود میبره و با سوالایی مثل برای چه کسی؟ و به چه کسی؟ و برای چه چیزی؟ و به چه چیزی؟ و با چه کسی؟ و با چه کسی؟ پیدا میشه
کار اون فعل روی me انجام نشده و روی you انجام شده -
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
-
Parimah Aghajani در question گفته است:
@The-Phoenix سلام ببخشین من یه سوال ازتون دارم در ترکیب a danger of huge talent چرا اول huge talent رو ننوشته؟
دقيقا چي تو ذهنته بنويس تركيبو من هركار ميكنم بدجوري بهم ميريزه
@خانوم-وكيل سلام ترکیبش همینه از توی دیکشنری انگلیسی پیداش کردم
-
@خانوم-وكيل سلام ترکیبش همینه از توی دیکشنری انگلیسی پیداش کردم
Parimah Aghajani نه اوني كه گفتين اين طوري نباشه ميگم چطوري باشه
-
Parimah Aghajani نه اوني كه گفتين اين طوري نباشه ميگم چطوري باشه
@خانوم-وكيل خب منظورم اینه که چرا نگفته huge talent of a dancer یعنی بر عکسش