نسبتا دشوار
-
بنظر من میشه گزینه ۱ ، مرافقی ، ن حذف شده و در اصل میشه مرافقین ، که مضافه برای اسرتنا ، گزینه دو موظفات مضاف الیه میشه بنظرم ، گزینه ۳ تکریم که جمع نیست ، گزینه ۴ هم بساتین جمع سالم نیست
Mahdi H گزینه یک منم این فکر رو کردم ولی زیاد مطمئن نبودم. ولی دو و چهار اصلا نیست
-
Mahdi H گزینه یک منم این فکر رو کردم ولی زیاد مطمئن نبودم. ولی دو و چهار اصلا نیست
Matin Mousavi 1 دقیقا
منم اولش با حذف گزینه رفتم بعد نکتش یادم اومد -
Matin Mousavi 1 دقیقا
منم اولش با حذف گزینه رفتم بعد نکتش یادم اومدMahdi H گزینه سه هم مضاف نداره
-
بنظر من میشه گزینه ۱ ، مرافقی ، ن حذف شده و در اصل میشه مرافقین ، که مضافه برای اسرتنا ، گزینه دو موظفات مضاف الیه میشه بنظرم ، گزینه ۳ تکریم که جمع نیست ، گزینه ۴ هم بساتین جمع سالم نیست
-
Matin Mousavi 1
ممنون ازتون -
بنظر من میشه گزینه ۱ ، مرافقی ، ن حذف شده و در اصل میشه مرافقین ، که مضافه برای اسرتنا ، گزینه دو موظفات مضاف الیه میشه بنظرم ، گزینه ۳ تکریم که جمع نیست ، گزینه ۴ هم بساتین جمع سالم نیست
-
telma ببین
توی صفت و موصوف جفتشون باید مثه هم باشن ، اگه موصوف ال گرفت ، صفت هم ال میگیره ، اگه موصوف تنوین گرفت موصوف هم تنوین میگیره ، و حتی از نظر جنس و تعداد هم یکین
اما توی مضاف و مضاف الیه اینطوری نیست ، مضاف همیشه بدون ال و تنوینه ، مضاف و مضاف الیه در تعداد و جنس یکی نیستن و اینکه مضاف فقط نون جمع و مثنی نمیگیرهولی بنظر من راحت ترین کار ترجمس ، من خودم با ترجمه خیلی راحت ترم تا اینکه از این نکات بیام استفاده کنم
-
Matin Mousavi 1
ممنون ازتون -
telma ببین
توی صفت و موصوف جفتشون باید مثه هم باشن ، اگه موصوف ال گرفت ، صفت هم ال میگیره ، اگه موصوف تنوین گرفت موصوف هم تنوین میگیره ، و حتی از نظر جنس و تعداد هم یکین
اما توی مضاف و مضاف الیه اینطوری نیست ، مضاف همیشه بدون ال و تنوینه ، مضاف و مضاف الیه در تعداد و جنس یکی نیستن و اینکه مضاف فقط نون جمع و مثنی نمیگیرهولی بنظر من راحت ترین کار ترجمس ، من خودم با ترجمه خیلی راحت ترم تا اینکه از این نکات بیام استفاده کنم