زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد)
-
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
He looked down at the floor and tried to hide his ......... .
1)involvement
2)situation
3)embarrassment
4)presentationبقیه جواب نمیدن
بگم جوابوEHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
He looked down at the floor and tried to hide his ......... .
1)involvement
2)situation
3)embarrassment
4)presentationبقیه جواب نمیدن
بگم جوابو3
-
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@dr-bernosi مشکل واسه کلوز و ریدینگ واسه من بیشتر وقت کم اوردنه
تو کنکور 96 واسه 1 ریدینگ وقت نرسید درصدم شد 70
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
-
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
من حرف اضافع اینا فک کنم داده بودن بلد نشدم خخخخخخ....از همون میترسیدم کلوزو سخت بدن که دادن فک کنم
-
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنه -
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهEHSAN75 اره اخه سر عربی خیلی لفتش دادم
-
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهEHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهدینی رو ذخیره میکنم واسه عربی!
به نظرتون کدوم به صرفه تره؟ -
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهدینی رو ذخیره میکنم واسه عربی!
به نظرتون کدوم به صرفه تره؟@romisa1234 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهدینی رو ذخیره میکنم واسه عربی!
به نظرتون کدوم به صرفه تره؟خیلی خوبه
-
@romisa1234 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهدینی رو ذخیره میکنم واسه عربی!
به نظرتون کدوم به صرفه تره؟خیلی خوبه
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@romisa1234 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
EHSAN75 در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@اسمان-ابی در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin خیلی خوب زدین من سر زبان بشدت وقت کم اوردم
خب باید از وقت دینی و ذخیره کنین
دوستم کل تستای دینیو تو ۱۰ دقیق میزنهدینی رو ذخیره میکنم واسه عربی!
به نظرتون کدوم به صرفه تره؟خیلی خوبه
منظورم عربی یا زبانه؟
-
@njzamin چه کاری؟؟
-
هر روز این جا یه اهنگ انگلیسی معرفی کنیم که انگیزشی هم باشه.....چون هم زبانمون قوی میشه هم انگیزه میگیریم
@njzamin در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
هر روز این جا یه اهنگ انگلیسی معرفی کنیم که انگیزشی هم باشه.....چون هم زبانمون قوی میشه هم انگیزه میگیریم
من میخواستم فیلم بزارم
اهنگم خوبه -
هر روز این جا یه اهنگ انگلیسی معرفی کنیم که انگیزشی هم باشه.....چون هم زبانمون قوی میشه هم انگیزه میگیریم
@njzamin اهنگ انگیزشیو خیلی موافقم
-
Are you ready?
آماده ای؟It's time for me to take it
وقتشه که دیگه بفهمم (از پسش بر بیام)(Take it اینجا هم معنی make it داره میگه
وقتشه که بفهمم چه توانایی هایی دارم)I'm the boss right now
من الان دیگه رئیس هستم(چون دیگه اعتماد به نفس داره و نمیخواد
تحت فرمان کس دیگه باشه و میخواد خودش
کنترل همه چی رو تو دستاش بگیره)Not gonna fake it
نمیخوام که وانمود کنم(Fake it اینجا یعنی Pretend)
Not when you go down
نه وقتی که تو شکست خورده باشی (ضعیف باشی)(میخواد الان رییس باشه ولی نه به خاطر اینکه طرف
مقابلش ضعیف شده به خاطر اینکه اعتماد به نفس داره)Cause this is my game
چون این بازی منهAnd you better come to play
و تو بهتره که بازی کنی(منظورش اینه که همه چی تحت اختیارش هست
و اون هم بهتره که جا نزنه و وارد این بازی کنه)I used to hold my freak back
من عادت داشتم از خواسته هام جلوگیری کنمNow I'm letting go
اما الان میخوام بذارم که بره(میخواد بزاره خواسته هاش رها بشن)
I make my own choice
من خودم انتخاب میکنم (تصمیم میگیرم)Yeah I run this show
اره خودم میخوام این نمایش (بازی) رو اجرا کنمSo leave the lights on
پس چراغها رو روشن میذارم(یه اصلاح هست یعنی اینکه قدمت روی چشم
داره میگه هر وقت بیای خوش اومدی)No, you can't make me behave
نه تو نمیتونی مجبورم کنی چطوری رفتار کنمSo you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده ام(درک کردنم سخته و غیر قابل پیش بینی هستم)
That I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشم(out of my mind یعنی کسی که خیلی احمق هست)
But you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیشروع کورس آهنگ
What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟
پایان کورس آهنگIt's time to get the chains out
وقتشه که از بند زنجیر ها رها بشم(منظورش اینه که محدودیت ها رو کنار بزنه)
Is your tongue tied up?
زبونت بند اومده؟ (چرا ساکتی)Cause this is my ground
چون اینجا زمین منه(مثل همون my game هست یعنی همه چی
اینجا واسه منه پس بهتره که گورت رو کم کنی)And I'm dangerous
و من خطرناکمAnd you can get out
و تو میتونی فرار کنیBut it's all about me tonight, tonight
ولی امشب هر جا بری مال منه(من همه جا هستم و نمیتونی از دستم فرار کنی)
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیتکرار کورس
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated
اما تو من رو دست کم گرفتی -
Are you ready?
آماده ای؟It's time for me to take it
وقتشه که دیگه بفهمم (از پسش بر بیام)(Take it اینجا هم معنی make it داره میگه
وقتشه که بفهمم چه توانایی هایی دارم)I'm the boss right now
من الان دیگه رئیس هستم(چون دیگه اعتماد به نفس داره و نمیخواد
تحت فرمان کس دیگه باشه و میخواد خودش
کنترل همه چی رو تو دستاش بگیره)Not gonna fake it
نمیخوام که وانمود کنم(Fake it اینجا یعنی Pretend)
Not when you go down
نه وقتی که تو شکست خورده باشی (ضعیف باشی)(میخواد الان رییس باشه ولی نه به خاطر اینکه طرف
مقابلش ضعیف شده به خاطر اینکه اعتماد به نفس داره)Cause this is my game
چون این بازی منهAnd you better come to play
و تو بهتره که بازی کنی(منظورش اینه که همه چی تحت اختیارش هست
و اون هم بهتره که جا نزنه و وارد این بازی کنه)I used to hold my freak back
من عادت داشتم از خواسته هام جلوگیری کنمNow I'm letting go
اما الان میخوام بذارم که بره(میخواد بزاره خواسته هاش رها بشن)
I make my own choice
من خودم انتخاب میکنم (تصمیم میگیرم)Yeah I run this show
اره خودم میخوام این نمایش (بازی) رو اجرا کنمSo leave the lights on
پس چراغها رو روشن میذارم(یه اصلاح هست یعنی اینکه قدمت روی چشم
داره میگه هر وقت بیای خوش اومدی)No, you can't make me behave
نه تو نمیتونی مجبورم کنی چطوری رفتار کنمSo you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده ام(درک کردنم سخته و غیر قابل پیش بینی هستم)
That I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشم(out of my mind یعنی کسی که خیلی احمق هست)
But you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیشروع کورس آهنگ
What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟
پایان کورس آهنگIt's time to get the chains out
وقتشه که از بند زنجیر ها رها بشم(منظورش اینه که محدودیت ها رو کنار بزنه)
Is your tongue tied up?
زبونت بند اومده؟ (چرا ساکتی)Cause this is my ground
چون اینجا زمین منه(مثل همون my game هست یعنی همه چی
اینجا واسه منه پس بهتره که گورت رو کم کنی)And I'm dangerous
و من خطرناکمAnd you can get out
و تو میتونی فرار کنیBut it's all about me tonight, tonight
ولی امشب هر جا بری مال منه(من همه جا هستم و نمیتونی از دستم فرار کنی)
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیتکرار کورس
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated
اما تو من رو دست کم گرفتی@njzamin در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
Are you ready?
آماده ای؟It's time for me to take it
وقتشه که دیگه بفهمم (از پسش بر بیام)(Take it اینجا هم معنی make it داره میگه
وقتشه که بفهمم چه توانایی هایی دارم)I'm the boss right now
من الان دیگه رئیس هستم(چون دیگه اعتماد به نفس داره و نمیخواد
تحت فرمان کس دیگه باشه و میخواد خودش
کنترل همه چی رو تو دستاش بگیره)Not gonna fake it
نمیخوام که وانمود کنم(Fake it اینجا یعنی Pretend)
Not when you go down
نه وقتی که تو شکست خورده باشی (ضعیف باشی)(میخواد الان رییس باشه ولی نه به خاطر اینکه طرف
مقابلش ضعیف شده به خاطر اینکه اعتماد به نفس داره)Cause this is my game
چون این بازی منهAnd you better come to play
و تو بهتره که بازی کنی(منظورش اینه که همه چی تحت اختیارش هست
و اون هم بهتره که جا نزنه و وارد این بازی کنه)I used to hold my freak back
من عادت داشتم از خواسته هام جلوگیری کنمNow I'm letting go
اما الان میخوام بذارم که بره(میخواد بزاره خواسته هاش رها بشن)
I make my own choice
من خودم انتخاب میکنم (تصمیم میگیرم)Yeah I run this show
اره خودم میخوام این نمایش (بازی) رو اجرا کنمSo leave the lights on
پس چراغها رو روشن میذارم(یه اصلاح هست یعنی اینکه قدمت روی چشم
داره میگه هر وقت بیای خوش اومدی)No, you can't make me behave
نه تو نمیتونی مجبورم کنی چطوری رفتار کنمSo you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده ام(درک کردنم سخته و غیر قابل پیش بینی هستم)
That I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشم(out of my mind یعنی کسی که خیلی احمق هست)
But you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیشروع کورس آهنگ
What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟
پایان کورس آهنگIt's time to get the chains out
وقتشه که از بند زنجیر ها رها بشم(منظورش اینه که محدودیت ها رو کنار بزنه)
Is your tongue tied up?
زبونت بند اومده؟ (چرا ساکتی)Cause this is my ground
چون اینجا زمین منه(مثل همون my game هست یعنی همه چی
اینجا واسه منه پس بهتره که گورت رو کم کنی)And I'm dangerous
و من خطرناکمAnd you can get out
و تو میتونی فرار کنیBut it's all about me tonight, tonight
ولی امشب هر جا بری مال منه(من همه جا هستم و نمیتونی از دستم فرار کنی)
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیتکرار کورس
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated
اما تو من رو دست کم گرفتیاهنگ confident از DEMI LOVATO
-
@njzamin در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
Are you ready?
آماده ای؟It's time for me to take it
وقتشه که دیگه بفهمم (از پسش بر بیام)(Take it اینجا هم معنی make it داره میگه
وقتشه که بفهمم چه توانایی هایی دارم)I'm the boss right now
من الان دیگه رئیس هستم(چون دیگه اعتماد به نفس داره و نمیخواد
تحت فرمان کس دیگه باشه و میخواد خودش
کنترل همه چی رو تو دستاش بگیره)Not gonna fake it
نمیخوام که وانمود کنم(Fake it اینجا یعنی Pretend)
Not when you go down
نه وقتی که تو شکست خورده باشی (ضعیف باشی)(میخواد الان رییس باشه ولی نه به خاطر اینکه طرف
مقابلش ضعیف شده به خاطر اینکه اعتماد به نفس داره)Cause this is my game
چون این بازی منهAnd you better come to play
و تو بهتره که بازی کنی(منظورش اینه که همه چی تحت اختیارش هست
و اون هم بهتره که جا نزنه و وارد این بازی کنه)I used to hold my freak back
من عادت داشتم از خواسته هام جلوگیری کنمNow I'm letting go
اما الان میخوام بذارم که بره(میخواد بزاره خواسته هاش رها بشن)
I make my own choice
من خودم انتخاب میکنم (تصمیم میگیرم)Yeah I run this show
اره خودم میخوام این نمایش (بازی) رو اجرا کنمSo leave the lights on
پس چراغها رو روشن میذارم(یه اصلاح هست یعنی اینکه قدمت روی چشم
داره میگه هر وقت بیای خوش اومدی)No, you can't make me behave
نه تو نمیتونی مجبورم کنی چطوری رفتار کنمSo you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده ام(درک کردنم سخته و غیر قابل پیش بینی هستم)
That I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشم(out of my mind یعنی کسی که خیلی احمق هست)
But you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیشروع کورس آهنگ
What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟
پایان کورس آهنگIt's time to get the chains out
وقتشه که از بند زنجیر ها رها بشم(منظورش اینه که محدودیت ها رو کنار بزنه)
Is your tongue tied up?
زبونت بند اومده؟ (چرا ساکتی)Cause this is my ground
چون اینجا زمین منه(مثل همون my game هست یعنی همه چی
اینجا واسه منه پس بهتره که گورت رو کم کنی)And I'm dangerous
و من خطرناکمAnd you can get out
و تو میتونی فرار کنیBut it's all about me tonight, tonight
ولی امشب هر جا بری مال منه(من همه جا هستم و نمیتونی از دستم فرار کنی)
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیتکرار کورس
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated
اما تو من رو دست کم گرفتیاهنگ confident از DEMI LOVATO
@njzamin در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
@njzamin در زبان انگلیسی کنکور (ان شاالله ۶۸ درصد) گفته است:
Are you ready?
آماده ای؟It's time for me to take it
وقتشه که دیگه بفهمم (از پسش بر بیام)(Take it اینجا هم معنی make it داره میگه
وقتشه که بفهمم چه توانایی هایی دارم)I'm the boss right now
من الان دیگه رئیس هستم(چون دیگه اعتماد به نفس داره و نمیخواد
تحت فرمان کس دیگه باشه و میخواد خودش
کنترل همه چی رو تو دستاش بگیره)Not gonna fake it
نمیخوام که وانمود کنم(Fake it اینجا یعنی Pretend)
Not when you go down
نه وقتی که تو شکست خورده باشی (ضعیف باشی)(میخواد الان رییس باشه ولی نه به خاطر اینکه طرف
مقابلش ضعیف شده به خاطر اینکه اعتماد به نفس داره)Cause this is my game
چون این بازی منهAnd you better come to play
و تو بهتره که بازی کنی(منظورش اینه که همه چی تحت اختیارش هست
و اون هم بهتره که جا نزنه و وارد این بازی کنه)I used to hold my freak back
من عادت داشتم از خواسته هام جلوگیری کنمNow I'm letting go
اما الان میخوام بذارم که بره(میخواد بزاره خواسته هاش رها بشن)
I make my own choice
من خودم انتخاب میکنم (تصمیم میگیرم)Yeah I run this show
اره خودم میخوام این نمایش (بازی) رو اجرا کنمSo leave the lights on
پس چراغها رو روشن میذارم(یه اصلاح هست یعنی اینکه قدمت روی چشم
داره میگه هر وقت بیای خوش اومدی)No, you can't make me behave
نه تو نمیتونی مجبورم کنی چطوری رفتار کنمSo you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده ام(درک کردنم سخته و غیر قابل پیش بینی هستم)
That I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشم(out of my mind یعنی کسی که خیلی احمق هست)
But you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیشروع کورس آهنگ
What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟What's wrong with being, what's wrong with being
چه اشکالی داره که باشی ، چه اشکالی داره که باشیWhat's wrong with being confident?
چه اشکالی داره که با اعتماد به نفس باشی؟
پایان کورس آهنگIt's time to get the chains out
وقتشه که از بند زنجیر ها رها بشم(منظورش اینه که محدودیت ها رو کنار بزنه)
Is your tongue tied up?
زبونت بند اومده؟ (چرا ساکتی)Cause this is my ground
چون اینجا زمین منه(مثل همون my game هست یعنی همه چی
اینجا واسه منه پس بهتره که گورت رو کم کنی)And I'm dangerous
و من خطرناکمAnd you can get out
و تو میتونی فرار کنیBut it's all about me tonight, tonight
ولی امشب هر جا بری مال منه(من همه جا هستم و نمیتونی از دستم فرار کنی)
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated, rated, rated, rated
اما تو من رو دست کم گرفتی، دست کم گرفتیتکرار کورس
So you say I'm complicated
پس تو بهم میگی که من پیچیده امThat I must be out of my mind
و اینکه باید یه روانی احمق باشمBut you had me underrated
اما تو من رو دست کم گرفتیاهنگ confident از DEMI LOVATO
ااینم خوبه
فیلمم خیلی خوبه



