هرچی تودلته بریز بیرون۶
-
@danial-hosseiny فهمیدم
قبلا توی یه سایت یه مثال درباره همین خونده بودم
مثلا ساز و لاک
شیوه تلفظش ساز انگار "آ"ش بلندتر تلفظ میشهنقطه
باز آ همیشه بلنده.
ولی اُ استثنا تغییر پیدا میکنه. -
بعد توی شعر هم اگه بهش دقت نکنی شعرتو زشت میکنه.
یعنی اگر دقت نکنی قوم رو باید کشیده تلفظ کرد، و بلند بیاریش، اونوقت قُم میشه...
و اصلا شعر رو نابود میکنه -
-
نقطه
باز آ همیشه بلنده.
ولی اُ استثنا تغییر پیدا میکنه. -
قبلنا سه سال پیش
اینجور عکسا توی تودلی حکمش برابره اخراج بود
تازه حتی سال ۹۹ به پروفایلهای انجمن هم ادمین و هم مدیر گیرمیدادن
-
@danial-hosseiny خب ببین الان یعنی چه ساز و چه لاک هجاشون کشیدهس
یعنی امکانش نیست که چون تلفظ آ برای یه کلمه کوتاهتره هجاش بلند گرفته بشه؟
البته منظورم اون موردی که آخر بیت هجای کشیده را بلند درنظر گرفت نیستانقطه
نه. آ، او و ای همیشه واج بلندن. -
بعد توی شعر هم اگه بهش دقت نکنی شعرتو زشت میکنه.
یعنی اگر دقت نکنی قوم رو باید کشیده تلفظ کرد، و بلند بیاریش، اونوقت قُم میشه...
و اصلا شعر رو نابود میکنه -
@danial-hosseiny نه "قوم" را ذاتا درست تلفظ میکنم
اشتباهم این بود که شعری که نسترن گذاشته بود مصرع دومش وزنش هم درست نبودنقطه
بله خب درستش کردم و فرستادم. -
نقطه یه زمانی لینک ناشناس و لینک گذاشتن از تلگرام هم ممنوع بود
حتی پروکسی میفرستادیم وقتی طرف کپی میکرد حذف میکردیم -
نقطه
نه. آ، او و ای همیشه واج بلندن.@danial-hosseiny
همونطور که اَ، اِ و اُ واج کوتاهن -
اما باز یه سری از کلمات هستن که وقتی خودت تلفظشون کنی میفهمی اینا متفاوتن.
جز اونایی که قراردادی میدونیم میتونن متفاوت باشن. -
نقطه
بله خب درستش کردم و فرستادم. -
@AmirBarsam
چرا بابا... همون دورهٔ محدودیت تودلی اومدن، لایک هم نمیشد بکنیم زیاد.
چونکه گفتیم بریم همهٔ پیامای همو لایک کنیم همه بیان تودلی، بعد محدودیت لایک اومد. -
@danial-hosseiny درواقع وقتی درستشو فرستادی تقطیعش کردم فهمیدم تو وزنش هم مشکل داشت
تو از وزنش فهمیدی بیت اشکال داره
یا قبل خونده بودیش؟نقطه
هر دو -
@danial-hosseiny درواقع وقتی درستشو فرستادی تقطیعش کردم فهمیدم تو وزنش هم مشکل داشت
تو از وزنش فهمیدی بیت اشکال داره
یا قبل خونده بودیش؟نقطه
درواقع خود اون شاعر اصلا با آوردن کلماتش در جای همدیگه هم مفهوم متفاوتی رو داره متبادر میکنه
یک جمع نکوشیده رسیدند به مقصد
یک قوم دویدند و به مقصد نرسیدند
جمع در مقابل قوم اومده... که بگه یک جمع اندکی رسیدن و یک جماعت زیادی نتونستن.
جمع با قوم اینجا تبادل معنایی دارن.