Skip to content
  • دسته‌بندی‌ها
  • 0 نخوانده ها: پست‌های جدید برای شما 0
  • جدیدترین پست ها
  • برچسب‌ها
  • سوال‌های درسی و مشاوره‌ای
  • دوره‌های آلاء
  • گروه‌ها
  • راهنمای آلاخونه
    • معرفی آلاخونه
    • سوال‌پرسیدن | انتشار مطالب آموزشی
    • پاسخ‌دادن و مشارکت در تاپیک‌ها
    • استفاده از ابزارهای ادیتور
    • معرفی گروه‌ها
    • لینک‌های دسترسی سریع
پوسته‌ها
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (بدون پوسته)
  • بدون پوسته
بستن
Brand Logo

آلاخونه

  • سوال یا موضوع جدیدی بنویس

  • سوال مشاوره ای
  • سوال زیست
  • سوال ریاضی
  • سوال فیزیک
  • سوال شیمی
  • سایر
  1. خانه
  2. دروس
  3. زبان انگلیسی
  4. قسمت بندیِ ترجمه 🙂
یه کلمه ، هزار جمله
هویجججه
سلام به همه‌ی زبان‌دوست‌های باهوش و باحال تو این تاپیک قراره با همدیگه دنیای زبان رو کشف کنیم، ولی نه خشک و خسته‌کننده، بلکه با تصویر، جمله‌سازی و اشتراک تجربه واقعی یادگیری! قانون اصلی تاپیک: هرکسی یه کلمه جدید یاد گرفت، بیاد پست بزنه و این موارد رو بنویسه تصویر یا گیف مرتبط با کلمه لغت جدید + معنی خانواده‌ی لغت: فعل، اسم، صفت، قید (اگه وجود داشته باشن) ️ یه جمله نمونه با اون کلمه (اختیاری) بقیه هم می‌تونن با همون کلمه جمله بسازن، خلاقیت به خرج بدن و تمرین کنن مثال پست: ![تصویر یه بچه در حال تعجب](تصویر مثلا) astonished (adj) به معنی: شگفت‌زده، متعجب خانواده‌ی لغت: فعل: astonish (متعجب کردن) اسم: astonishment (شگفتی) قید: astonishingly (به طرز شگفت‌انگیزی) ️ جمله: I was astonished when I heard the news. (وقتی خبر رو شنیدم، شگفت‌زده شدم) لطفاً حواسمون باشه: این تاپیک فقط مخصوص یادگیری فعاله، لطفاً از پست‌های نامربوط، اسپم، چت شخصی یا بحث‌های خارج از موضوع خودداری کنید، تا محیط منظم، مفید و کاربردی باقی بمونه ️ هدفمون: با هم یاد بگیریم، از هم ایده بگیریم، جمله‌سازی‌مون قوی بشه، و تصویرسازی ذهنی‌مون برای لغات بهتر شه! بیاین دست‌به‌کار بشیم، منتظرم ببینم اولین کلمه‌ها چیان #کلمه‌سازها
زبان انگلیسی
هر درسیو تموم کردی اعلام کن
Hg L 0H
سلام تاپیک سلامت برای من جالب و انگیزه بخش بود برای زبان هم میخوام هر درسی که خوندم رو بیام و اعلام کنم هر کسی تمایل داشت قطعا میتونه حضور داشته باشه @دوازدهم @تجربیا @ریاضیا
زبان انگلیسی
تست تلگرامی:/
Hg L 0H
بچه ها من یه T/F داخل تلگرام دیدم با این جمله: .Sam has come to work بعد اینو غلط گرفته:/ اشتباه کرده نه؟ هیچ ریدینگی هم قبلش نبود اینو نوشته T/F گذاشته @دوازدهم @ریاضیا @تجربیا
زبان انگلیسی
ضرب المثل
mr.vinyzoM
سلام بچه ها برای امتحان نهایی زبان ضرب المثل هارو باید حفظ باشیم یا فقط باید یادشون بگیریم ؟اصلا ازش سوالی میاد ؟ @ریاضیا @تجربیا @دانش-آموزان-آلاء @انسانیا
زبان انگلیسی
لغت پایه و پرتکرار
ZxSevenZ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
زبان تخصصی
ZxSevenZ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
انگلیسی یازدهم
Zahra Keshavarzpour 0Z
فرق unable و disable چی هست برای پیشوند اگه able... داد باید dis بزاریم یا un?
زبان انگلیسی
present perfect
M
سلام موضوع دیسکاشن با گرامر پرزنت پرفکت میخوام هیچی به مخیلم خطور نمیکنه شما پیشنهادی ندارین؟
زبان انگلیسی
کنکور زبان (زبان تخصصی)
Ali MasouminyaA
دوستان سلام. حالتون چطوره؟ خوب هستید؟ امیدوارم که عالی باشید. خب از امروز تا کنکور 1400 می خواییم باهم دیگه زبان تخصصی کنکور منحصرا زبان رو کار کنیم. ابتدا یه توضیح مختصر درمورد خود کنکور می دم. بعد میریم سراغ برنامۀ خودمون. همونطور که می دونید کنکور زبان دو دفترچه داره. دفترچۀ اولش مثله همۀ کنکورها دروس عمومیه و تعداد سئوال هاش هم همونه یعنی 100 تا. و دفترچۀ دومش هم اختصاصیه که میشه زبان تخصصی که 70 تا سئواله. خب یه سری توضیحات در بارۀ دروس عمومی. در مورد دروس عمومی فقط همین رو بگم که از اهمیت بسیار بالایی برخوردارند. مخصوصا ادبیات که ضریبش 4 هست. البته زبان عمومی هم با اینکه ضریبش 2 هست خیلی مهمه و کسی که منحصراً زبانه باید حداقل 80 رو بزنه ولی خب در کل دروس عمومی خیلی مهمه چون اکثر داوطلبایی که هدفشون زبانه از عمومی هایه خوبی برخوردارند. عربی هم ضریبش 2 و دینی ضریبش 3 هست. این نکته رو هم اینجا اضافه کنم که من فقط رویه زبان تخصصی می خوام کار کنم و اصلا عمومی رو کار ندارم. چون همیار هایی هستن که دارن عمومی رو جلو می برن و من نمی خوام تویه کار بقیه دخالت کنم. و برایه کارشون احترام قائل میشم. پس سئوال هاتون رو اول بررسی کنید و اگه دیدید در قسمت زبان تخصصیه از بنده بپرسید. خب بریم سراغ اصل مطلب یعنی زبان تخصصی. همونطور که گفتم زبان تخصصی از 70 تا سئوال تشکیل میشه و ضریبش هم 4 هست.البته این 70 تا سئوال خودشون به 6 بخش تقسیم میشن. بخش اول گرامر که متشکل از 10 سئواله. بخش دوم لغات که متشکل از 15 سئواله. بخش سوم ترتیب اجزایه جمله که متشکل از 5 سئواله. بخش چهارم کاربرد زبان که متشکل از 10 سئواله. بخش پنجم کلوز تست که متشکل از 15 سئواله. و در آخر بخش ششم درک مطلب ، که متشکل از 3 متن 5 سئوالیه که میشه 15 تا سئوال. فقط یه نکته رو باید بگم و اینکه کنکور زبان 4 تا زیر گروه داره . زیر گروهه اول زبان انگلیسیه که توضیحاتشو خدمتتون ارائه دادم و رشته هایی که می تونید برید عبارتند از ادبیات انگلیسی ، مترجمی و آموزش انگلیسی. زیر گروه دوم زبان آلمانیه که شما زبان انگلیسی دیگه ندارید و زبان عمومی و اختصاصی تون آلمانیه و رشته هایی که می تونید برید ادبیات آلمانی و مترجمیه. زیر گروهه سوم هم زبان فرانسویه که بازم شما زبان انگلیسی ندارید و زبان عمومی و تخصصیتون فرانسویه و رشته هاش ادبیات فرانسوی و مترجمیه. زیر گروهه چهارم هم همون زیر گروهه اوله و فقط می تونید زبان هایه دیگه برید مثله روسیه ای،چینی و ... خب این هم یه سری توضیحات کلی در حیطۀ کنکور زبان. اما بریم سراغ کار خودمون. دوستان فعلا تا همینجا بدونید که قراره رویه زبان تخصصی کار کنیم. بعدا روش انجام کار و منابع رو خدمتتون ارائه خواهم داد. فقط فعلا اگه سئوالی در حیطۀ کنکور زبان دارید (نه سئوال درسی) می تونید داخل این تاپیک بپرسید. درضمن تمامیه سئوالاتون روهم عمومی بپرسید چون به هیچ وجه خصوصی جواب نمیدم. در روز هایه آتی هم نحوۀ انجام کار رو خدمتتون ارائه خواهم داد. فعلا خدا نگه دار. @دانش-آموزان-آلاء @دانش-آموزان-نظام-جدید-آلا @ریاضیا @تجربیا @انسانیا @دوازدهم
زبان انگلیسی
کمک پلیز
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
◾️قوانین پاراگراف نویسی
M
️همونطور که میدونید یکی از سوالای امتحان نهایی زبان از شما میخواد که درباره یه موضوع پاراگراف بنویسید یا شاید بگه اجزای پاراگراف داده شده رو مشخص کنید خب حالا این پاراگراف و ما باید چجوری بنویسیم و چه قوانینی داره و از کجا تشخیص بدیم که چه اجزایی داره! تو این تاپیک دربارش حرف میزنیم. ️اول از همه پارگراف چیه? مجموع چند تا جمله که یک بند و تشکیل میدن و درباره یه موضوع صحبت میکنن ️حالا این پارگراف شامل چی میشه؟ ️Topic sentence ️supporting sentence ️concluding sentence ️اول بریم سراغ موضوع پاراگراف که اولین قدمه و به ما میگه باید درباره چی بنویسیم حواستون باشه موضوع باید وسط صفحه و با حرف بزرگ نوشته بشه حالا اگر از چند کلمه تشکیل شده باشه همگی با حروف بزرگ نوشته بشه اگه کلا یه کلمه بود که فقط همون با حرف بزرگ نوشته میشه(البته حروف اضافه لازم نیست و با همون حروف کوچیک نوشته میشن) مثلا Wedding in My Country همونطور که دیدید اول هر کلمه رو با حروف بزرگ نوشتم به جز in که حرف اضافه هست پ.ن: البته فکر نکنم سر امتحان نهایی به این ریز جزئیات دقت کنن ولی خب شما بدونید بد نیست ️حالا شروع میکنم به نوشتن پاراگراف اینجا ما topic sentence میخوایم که معمولا اول پاراگراف نوشته میشه؛ حالا چی هست اصلا؟جمله ای که خواننده با خوندن اون میفهمه درباره چه چیزی میخوایم صحبت کنیم و جزئی تر از موضوع پارگرافه .مثلا چی؟ مثلا موضوع تاپیک هست Freinds که یک چیز کلیه دوست یک عالمه زیر مجموعه داره: خوبی و بدی دوست و رفیق داشتن،تاثیر دوستامون تو زندگی ،چجوری دوست انتخاب کنیم و .... topic sentence به ما میفهمونه که درباره کدوم از اینا میخوایم حرف بزنیم و همون طور که دیدیم از موضوع پاراگراف جزئی تر شد مثلا برای topic sentence مینویسم Chossing freinds is really importent in our life خواننده با خوندن این topic sentance میفهمه میخوام در ادامه درباره این صحبت کنم که چرا انتخاب کردن دوست تو زندگی ما مهمه ️خود topic sentence شامل دوتا چیز میشه: topic و controlling idea از کجا تشخیصشون بدیم؟topic میشه همون زیر مجموعه موضوع ما که من میخوام روش تمرکز کنم و دربارش پاراگراف بنویسم و در حد یکی دو کلمه هست،controlling idea میشه ادامه topic الان تو مثال بالا (Topic :Chossing freinds) من میخوام درباره انتخاب کردن دوست توی این پاراگراف تمرکز و صحبت کنم (Controlling idea:is reaaly importent in our life ) که ادامه chossing freinds یا همون topic منه ️حواست باشه اول هر جمله و جمله بعد از نقطه رو توی زبان انگلیسی باید با حروف بزرگ بنویسی پس اگر topic sentence قراره اول جمله باید اولین حرف از اولین کلمشو با حرف بزرگ بنویسی(البته بعد از کاما نباید با حرف بزرگ نوشت) ️یه چیز دیگه که خیلییییی مهمه️اول هر پاراگراف و باید از حاشیه یه کوچولو فاصله بدی ولی بقیه جمله ها تو خط های بعدی از همون سر حاشیه شروع میشن و اگر خواستی بیشتر از یک پاراگراف بنویسی برای هرپاراگراف جداگونه باید این قانونو رعایت کنی (اخر این تاپیک عکس یه پاراگراف و میزارم که کامل متوجه بشین ) ️بریم سراغ supporting sentence این شامل جمله های بعد از topic sentence و یه جورایی اونو support میکنه یعنی چی ؟ یعنی اینجا از topic sentence جزئی تر میشیم تو مثال من که برای topic sentence نوشتم انتخاب کردن دوست تو زندگی ما خیلی مهمه حالا برای supporting sentence میام میگم چرا مهمه و دلیل میارم ️ بریم قدم اخر که میشه concluding sentence و اخر پاراگراف ما میاد اینجا میخوایم بحث و جمعش کنیم و نتیجه گیری بکنیم حالا چجوری؟یا میتونیم همون topic sentence و دوباره اینجا تکرار کنیم برای مثال من که اومدم علت اوردم چرا انتخاب کردن دوست مهمه برای concluding sentence میتونم بنویسم: پس برای این هست که انتخاب کردن دوست اینقدر تو زندگی ما مهمه یعنی دوباره اومدم جمله اولو تکرار کردم یا میتونیم یه کار دیگه کنیم برای conluding sentence بیایم نظر خودمو درباره موضوع بگیم طبق مثال بالا میتونیم بگیم: به نظر من انتخاب کردن دوست میتونه سرنوشت ادما رو تغییر بده پس باید خیلی حواسمون باشه
زبان انگلیسی
درسته اصلا ؟:/
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
Reading=)
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
مجهول و شرطی نوع ۲
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
گذشته کامل!
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
دی ۴۰۲
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
داره نمیخونه با اطلاعاتم🤔
Narges_N
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
گرامر
پرستو باباییپ
Topic thumbnail image
زبان انگلیسی
نهایی
Z.nsZ
سلام برای زبان نهایی باید جمله یا پاراگراف اول (topic sentence) باید کلی باشه یا جزئی؟؟؟
زبان انگلیسی
منبع کنکور زبان
LucaL
کسی کنکور زبان داده ؟ تایپیکای دیگه رو خوندم فهمیدم کتابای مدرسه و جزوه مدرسه کلا برای کنکور کافی نیست . من قبلا زبان میرفتم جز کتاب مدرسه مکالمه ام و جمله بندیم خوبه کلا پایه خوبی دارم فقط یه منبع مطمئن میخوام یه منبع میخوام که قشنگ با اطمینان بخونمش و بدونم کافیه اگر شخصی اطلاعی داره بی زحمت راهنماییم کنه سپاس . عیدتون هم مبارک @دانش-آموزان-آلاء @یازدهم @دوازدهم @فارغ-التحصیلان-آلاء
زبان انگلیسی

قسمت بندیِ ترجمه 🙂

زمان بندی شده سنجاق شده قفل شده است منتقل شده زبان انگلیسی
englishtranslateزبانزبان انگلیسیترجمه
155 دیدگاه‌ها 18 کاربران 1.4k بازدیدها 13 Watching
  • قدیمی‌ترین به جدید‌ترین
  • جدید‌ترین به قدیمی‌ترین
  • بیشترین رای ها
پاسخ
  • پاسخ به عنوان موضوع
وارد شوید تا پست بفرستید
این موضوع پاک شده است. تنها کاربرانِ با حق مدیریت موضوع می‌توانند آن را ببینند.
  • _ _F_SSU_

    دانش-آموزان-آلاء

    و کسانیکه قبلا بودن :
    romisa
    MATAN
    @elhame-H
    mariia
    @njzamin
    @MM-zahed
    Ali 1

    999 آفلاین
    999 آفلاین
    99
    اخراج شده
    نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
    #101

    @F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

    دانش-آموزان-آلاء

    و کسانیکه قبلا بودن :
    romisa
    MATAN
    @elhame-H
    mariia
    @njzamin
    @MM-zahed
    Ali 1

    منم بودم میتونم الآن بازم بگیرم ولی فردا صبح میگذارم.

    _ 1 پاسخ آخرین پاسخ
    1
    • 999 99

      @F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

      دانش-آموزان-آلاء

      و کسانیکه قبلا بودن :
      romisa
      MATAN
      @elhame-H
      mariia
      @njzamin
      @MM-zahed
      Ali 1

      منم بودم میتونم الآن بازم بگیرم ولی فردا صبح میگذارم.

      _ آفلاین
      _ آفلاین
      _F_SSU_
      نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط _F_SSU_ انجام شده
      #102

      @نوشابه1

      باشه .اشکالی نداره.
      پست مدنظرتون رو ریپلای بزنید

      1 پاسخ آخرین پاسخ
      0
      • _ _F_SSU_

        متن جایگزین

        ⚀توجه :
        part 12
        (هرکسی میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

        3 آفلاین
        3 آفلاین
        3فاطمه2
        نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
        #103

        @F_SSU این پارت واسه من شب میزارم ترجمه رو

        اقا من رفتم مدیر اخراجم کن

        1 پاسخ آخرین پاسخ
        1
        • _ _F_SSU_

          متن جایگزین

          ⚀توجه :
          part 10
          (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

          D آفلاین
          D آفلاین
          Dr.Reyhaneh
          نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
          #104

          @F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

          متن جایگزین

          ⚀توجه :
          part 10
          (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

          تد در یک کارخونه در شهر بزرگی کار می کرد. اون علاقه ی شدیدی به ماهی گیری داشت، و در این کار خوب عمل می کرد. وقتی که وقتش آزاد بود، اون به پایین رودخونه ی پشت کارخونه می رفت و سعی می کرد که ماهی بگیری، اما تعداد اون ها خیلی کم بود، چون آب کثیف بود. بنابر این در تابستونی اون به محیط دریایی رفت و تعطیلاتش رو در هتل کوچیک و ارزونی و سپری کرد.
          با خودش فکر کرد:" من تا بحال تو دریا ماهی گیری نکردم. مطمئنا این کار سخت تر از ماهی گیری تو رودخونه خواهد بود".
          در روز اول اون ماهی های بسیاری صید کرد و خیلی خوشحال بود. اون ماهی ها رو به هتل تحویل داد و اونا برای همه ی مهمون های هتل ماهی پختن، و مهمون ها از ماهی ها بسیار لذت بردن. بعد از این اتفاق، روز های زیادی اون این کار رو انجام داد. اما وقتی که تد صورت حساب یک هفته ای خودش رو نگاه کرد، با چنین چیزی روبرو شد:
          "برای روغن ماهی های سرخ شده( 7 روز) : سه یورو و پنجاه سنت."

          همیشه یادت باشه، یه زمانی هم، باید زندگی کنی!

          1 پاسخ آخرین پاسخ
          1
          • D آفلاین
            D آفلاین
            Dr.Reyhaneh
            نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
            #105

            ییخشید دیر شد :)) اصلا یادم نبود! حواس پرت فقط من... :))
            به عنوان عذر خواهی دو پارت ترجمه کردم ؛)
            موفق باشید ^^
            @F_SSU

            همیشه یادت باشه، یه زمانی هم، باید زندگی کنی!

            _ 1 پاسخ آخرین پاسخ
            1
            • _ آفلاین
              _ آفلاین
              _F_SSU_
              نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
              #106

              سلام
              لطفا ترجمه هاتون رو در تاپیک اصلی بزارید
              👇
              https://forum.alaatv.com/topic/7700/چه-قدر-بلدین-ترجمه-کنین/22

              اینجا فقط برای معرفی متن و تقسیم بندی هست.

              متشکرم : )

              1 پاسخ آخرین پاسخ
              0
              • D Dr.Reyhaneh

                ییخشید دیر شد :)) اصلا یادم نبود! حواس پرت فقط من... :))
                به عنوان عذر خواهی دو پارت ترجمه کردم ؛)
                موفق باشید ^^
                @F_SSU

                _ آفلاین
                _ آفلاین
                _F_SSU_
                نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                #107

                @Dr-Reyhaneh
                خواهش میکنم
                پیش میاد : )

                1 پاسخ آخرین پاسخ
                1
                • _ آفلاین
                  _ آفلاین
                  _F_SSU_
                  نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                  #108

                  متن جایگزین

                  ⚀توجه :
                  part 14
                  (هرکسی میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                  romisaR 1 پاسخ آخرین پاسخ
                  0
                  • _ _F_SSU_

                    متن جایگزین

                    ⚀توجه :
                    part 14
                    (هرکسی میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                    romisaR آفلاین
                    romisaR آفلاین
                    romisa
                    نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                    #109

                    @F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

                    متن جایگزین

                    ⚀توجه :
                    part 14
                    (هرکسی میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                    مال خودمه 🙂

                    1 پاسخ آخرین پاسخ
                    1
                    • _ آفلاین
                      _ آفلاین
                      _F_SSU_
                      نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                      #110

                      متن جایگزین

                      ⚀توجه :
                      part 15
                      (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                      M.anM 1 پاسخ آخرین پاسخ
                      0
                      • _ آفلاین
                        _ آفلاین
                        _F_SSU_
                        نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                        #111

                        متن جایگزین

                        ⚀توجه :
                        part 16
                        (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                        elhame.HE 1 پاسخ آخرین پاسخ
                        0
                        • _ _F_SSU_

                          متن جایگزین

                          ⚀توجه :
                          part 16
                          (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                          elhame.HE آفلاین
                          elhame.HE آفلاین
                          elhame.H
                          نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                          #112

                          @F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

                          متن جایگزین

                          ⚀توجه :
                          part 16
                          (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                          اینو من ترجمه میکنم

                          Don't be scared to close your eyes

                          1 پاسخ آخرین پاسخ
                          1
                          • _ _F_SSU_

                            متن جایگزین

                            ⚀توجه :
                            part 15
                            (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                            M.anM آفلاین
                            M.anM آفلاین
                            M.an
                            مدیر
                            نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                            #113

                            @F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

                            متن جایگزین

                            ⚀توجه :
                            part 15
                            (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                            من اینو انجام میدم

                            چیزی که عاشقش هستی رو پیدا کن و بذار بکشتت.

                            1 پاسخ آخرین پاسخ
                            2
                            • _ آفلاین
                              _ آفلاین
                              _F_SSU_
                              نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                              #114

                              متن جایگزین

                              ⚀توجه :
                              part 17
                              (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                              Z 1 پاسخ آخرین پاسخ
                              0
                              • _ آفلاین
                                _ آفلاین
                                _F_SSU_
                                نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                                #115

                                متن جایگزین

                                ⚀توجه :
                                part 18
                                (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                romisaR 1 پاسخ آخرین پاسخ
                                0
                                • _ آفلاین
                                  _ آفلاین
                                  _F_SSU_
                                  نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                                  #116

                                  متن جایگزین

                                  ⚀توجه :
                                  (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                  romisaR 1 پاسخ آخرین پاسخ
                                  1
                                  • _ آفلاین
                                    _ آفلاین
                                    _F_SSU_
                                    نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                                    #117

                                    متن جایگزین

                                    ⚀توجه :
                                    (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                    astronautsarahA 1 پاسخ آخرین پاسخ
                                    3
                                    • _ آفلاین
                                      _ آفلاین
                                      _F_SSU_
                                      نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط _F_SSU_ انجام شده
                                      #118

                                      دانش-آموزان-آلاء
                                      فارغ-التحصیلان-آلاء
                                      خیرین-کوچک-دریا-دل
                                      همیار
                                      ادمین

                                      1 پاسخ آخرین پاسخ
                                      1
                                      • _ _F_SSU_

                                        متن جایگزین

                                        ⚀توجه :
                                        part 17
                                        (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                        Z آفلاین
                                        Z آفلاین
                                        Zohre...
                                        نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط انجام شده
                                        #119

                                        _F_SSU_ در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

                                        متن جایگزین

                                        ⚀توجه :
                                        part 17
                                        (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                        اینم برا من

                                        1 پاسخ آخرین پاسخ
                                        1
                                        • _ _F_SSU_

                                          متن جایگزین

                                          ⚀توجه :
                                          (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                          astronautsarahA آفلاین
                                          astronautsarahA آفلاین
                                          astronautsarah
                                          نوشته‌شده در آخرین ویرایش توسط astronautsarah انجام شده
                                          #120

                                          _F_SSU_
                                          سلام ! این مال من:smiling_face_with_open_mouth: 😇

                                          _F_SSU_ در قسمت بندیِ ترجمه 🙂 گفته است:

                                          متن جایگزین

                                          ⚀توجه :
                                          (کسی که میخوان این قسمت رو ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن)

                                          How can i be lost , if i've got nowhere to go?...

                                          _ 1 پاسخ آخرین پاسخ
                                          2
                                          پاسخ
                                          • پاسخ به عنوان موضوع
                                          وارد شوید تا پست بفرستید
                                          • قدیمی‌ترین به جدید‌ترین
                                          • جدید‌ترین به قدیمی‌ترین
                                          • بیشترین رای ها


                                          • 1
                                          • 2
                                          • 3
                                          • 4
                                          • 5
                                          • 6
                                          • 7
                                          • 8
                                          • درون آمدن

                                          • حساب کاربری ندارید؟ نام‌نویسی

                                          • برای جستجو وارد شوید و یا ثبت نام کنید
                                          • اولین پست
                                            آخرین پست
                                          0
                                          • دسته‌بندی‌ها
                                          • نخوانده ها: پست‌های جدید برای شما 0
                                          • جدیدترین پست ها
                                          • برچسب‌ها
                                          • سوال‌های درسی و مشاوره‌ای
                                          • دوره‌های آلاء
                                          • گروه‌ها
                                          • راهنمای آلاخونه
                                            • معرفی آلاخونه
                                            • سوال‌پرسیدن | انتشار مطالب آموزشی
                                            • پاسخ‌دادن و مشارکت در تاپیک‌ها
                                            • استفاده از ابزارهای ادیتور
                                            • معرفی گروه‌ها
                                            • لینک‌های دسترسی سریع