معنی شعر
-
@R-Niafele
سلام دوست عزیز آلایی
معنی بیت: قبل از اینکه به دنیا آمده باشی من عاشقت بودم در حالی که تو قبل از تولدت مرده ای و در گور به زندگی ابدی خود ادامه میدی
این بیت با بیت زیر قرابت معنایی دارهگر گوهر جان خواهی هم در کمرت خواهم
ور دانه دل خواهی هم در برت افشانم -
@Mohsen-M-T
دوست عزیز سودن به معنای آهسته رفتن هستش ولی در این مصرع زود و با علاقه رفتن معنی میکنیم
و ش در منش پرش ضمیر نیست مفعول هستش معنیش میشه او را -
-
@mahta-kamali میشه بگید کجا نوشته؟؟
معنی می کنید درست تر متوجه بشم؟ممنون -
@mahta-kamali فک نکنم ربط داشته باشن زیاد.
گر گوهر جان خواهی هم در کمرت دوزم/ور دانه ی دل خواهی هم در برت افشانم یعنی جانمو نثارت می کنم و در راه عشق سرمو فدا خواهم کرد
ولی اون بیت دوستمون معنیش ازلی بودن عشقه یعنی میگه قبل از اینکه تو متولد بشی من دوستت داشتم حتی. هم مضمون با بیت:پیش از این کاین سقف سبز و طاق مینا برکشند/منظر چشم مرا ابروی جانان طاق بود -
@Mohsen-M-T در بیت( روزگاری که منش سر به قدم میسودم ......) عاشق از عشق زیاد به معشوقش میگه قبل اینکه به دنیا بیای عاشقت بودم یعنی شاعر داره نهایت عشق عاشق به معشوق رو به تصویر میکشه و در بیتی که من گفتم( گر گوهر جان خواهی.....)هم شاعر نهایت عشق عاشق به معشوق رو در کلمه ی نثار خلاصه میکنه چون این عشقه زیاده که باعث شده عاشق هر چیزی رو فدای معشوقش کنه
پس میتونیم نتیجه بگیریم که هر دوبیت به عشق زیاد عاشق به معشوق اشاره میکنه؟؟ -
@Mohsen-M-T روزگاری که منش سر به قدم میسودم : سربه قدم سودن در کل معنیش میشه عاشق بودن و همانطور که گفتم ش در منش یعنی اورا
معنی کل این مصرع:زمانی که من عشق اورا پرورش داده بودم یعنی زمانی که من عاشق او* بودم (او در عاشق او * معنی ش در منش رو داره)
اگه از روی مصرع کلمه به کلمه معنی کنیم میشه زمانی که من او را عاشق بودم -
@mahta-kamali آهان! پس ربطی به آهسته راه رفت نداشت؟
در مورد رقص ضمیر مخالفم باهاتون...چون : منش سر به قدم می سودم یعنی سر به قدمش می سودم وعاشق او بودم.او را عاشق شیوه ی بلاغی ست و نباید خودمون معنی کنیم چون اینجا سودن 4 جزئی گذرا به مفعول و متمم هست: سر را به قدم او...
مثالی دیگر:عشقت رسد به فریاد، ار خود بسان حافظ / قرآن ز بر بخوانی در چهارده روایت
= عشق به فریادت رسد! نمی گیم: عشق تو را به فریاد برسد! چون به فریاد رسیدن که مفعول نمی خواد بنابراین این مضاف الیه فریاد بوده...
امیدوارم منظورمو خوب رسونده باشم -
@mahta-kamali بله کاملا درسته می تونیم. ولی از لحاظ فداکاری و عشق ابدی نمی خوردن به هم دیگه.
ممنون -
@Mohsen-M-T من معنی این بیت از ی معلمی پرسیده بودم که گفتن به* عشق عاشق به معشوق قبل از به دنیا اومدن معشوق اشاره میکنه *. برا اینکه از درستی جوابشون مطمئن شم از چن تا معلم دیگه هم پرسیدم یکیشون گفتن همون معنی * درسته
ولی یکی از معلما این معنی رو کلا رد کردن و جوابی که دادن کاملا متفاوت با معنی اولیه بود و به معنی بیت
هم نزدیک تره!!
معنی جدید بیت **: آن زمان که به دلیل ارادت به پیشگاه معشوق سجده میکردم و پیشانی بر قدمش میگذاشتم ، زلف دراز او همچون زنجیری به دور کمر باریکش ، همچون کمر بندی پیچیده شده بود.ولی اگه معنی بالا رو برا بیت (روزگاری که منش سر به قدم میسودم /زلف او در عدم آباد کمر میگردید) در نظر بگیریم ،اون وقت نمیتونیم برا سر به قدم سودن مفهوم کنایی در نظر بگیریم چون معنی جدید ** ، بیت رو واو به واو در معنی و مفهوم خودش توضیح داده!
همچنین گفتن شاعران سبک هندی بیشتر به دنبال ابداع اصطلاحات تازه بودن و خیلی به معنای
ابیات خود اهمیت نمی دادن. -
mahta naji تجربی دوازدهم گرامریست های آلاءreplied to Mohsen Taheri on آخرین ویرایش توسط mahta naji انجام شده
@Mohsen-M-T در ارتباط با پرش ضمیر هم باهاتون موافقم ش در منش پرش ضمیر به حساب میاد که مرجعش به
واژه ی قدم بر میگرده -
@Mohsen-M-T بله شما درست فرمودین چون به فداکاری و از خود گذشتگی اشاره میکنه نمیتونم برا بیت( روزگاری که منش سر به قدم میسودم / زلف او در عدم آباد کمر میگردید) قرابت معنایی در نظر بگیریم
-
@Mohsen-M-T همه ی معلما معنی سودن رو آهسته راه رفتن و قدم زدن و در مفهوم کنایی عشق و علاقه معنی میکنن
-
@mahta-kamali همه ی معلما؟
من تو فرهنگا رو وا کردم چیزی ننوشته بود!!
https://jadvalyab.ir/rahnama/سودن -
@mahta-kamali آخه اونجوری که معنی ش زیاد مرتبط به هم نمیشه!!! روزگاری که من تعظیم می کردم حالا یهو شاعر میره سراغ توصیف زلف معشوق؟؟؟
ولی خب اینم ی دیدگاهیه.
آره سبک هندی گنگه برام! -
mahta naji تجربی دوازدهم گرامریست های آلاءreplied to Mohsen Taheri on آخرین ویرایش توسط mahta naji انجام شده
@Mohsen-M-T منم معنی این بیت زیاد نگرفتم
شاید اونجا که میگه موهاش به دور کمر باریکش افتاده بوده منظورش از سن کم معشوقش باشه یعنی شاعر برا اینکه بگه این عاشق از همون اول عاشقِ معشوقش بوده از کلمه ی کمر باریک استفاده کرده که یه جورایی به معنی اول که میگه قبل اینکه به دنیا بیای عاشقت بودم ربط میدم !!!
البته این نظر منه! -
@Mohsen-M-T شما باید سودن رو در جمله جستجو کنید یعنی باید معنی" سر به قدم سودن "رو بجویید!!
-
@mahta-kamali پایین تر گفتم: چون قدم میشه متمم فعلی و نقش گرفت پس دیگه فعلمون مرکب نیست و ساده هست یعنی اینجا فقط" سودن" میشه فعلمون!
نه تنها از لحاظ دستوری بلکه از نظر معنی هم ایراد پیدا میکنه!
شما خودتونم معنی کنید با این چیزی که میگید اینطوری میشه: روزگاری که منش سر به.................................................................................................................................................................قدم می سودم( ینی قدم می سودم رو کلا با یک مکث بخونید!!)
جور نیست ارکان جمله! معنی هم گفتم نمی خوره ولی قدم سودن رو داریم حق باشماست فقط اینجا اون نیست! -
@رهـــــــا بله اینکه سودن فعل ساده هست اصن شکی درش نیس من منظورم ی چیز دیگه بود شما گفتین سودن راه رفتن یا قدم زدن معنی نمیشه( البته دقت کنید که قدم زدن هم تو معنای واقعی خودش به کار نمیره ! قدم زدن داره یه جورایی سجده کردن یار رو میگه ن اینکه طرف واقعا داشته قدم میزده و راه میرفته!! ) منم برا اینکه شما متوجه بشین سودن قدم زدن معنی میشه گفتم تو جمله معنیش کنید خب همانطور که میدونید کلمه هارو نمیشه تنها معنی کرد باید تو جمله معنی کنیم ممکنه ی کلمه ای چند تا معنی داشته باشه که تو جمله با توجه به کلمه ی پس و پیشش معنی میشه دقیقا عین زبان انگلیسی که بعضی از واژه ها معنی زیادی دارن که اون معنی که مد نظر طراح سوال با توجه به کلمه های دیگه مشخص میشه
-
@R-Niafele میشه بپرسم این بیت از کجا پیدا کرده بودین؟؟