مآجرآهآی من و نهآیی
-
دریا دریایی چشم
نوشتهشده در ۸ تیر ۱۳۹۹، ۱۰:۳۴ آخرین ویرایش توسط انجام شدهAMH در مآجرآهآی من و نهآیی گفته است:
دریا دریایی چشم
-
AMH دیگه 15 که خوبه
-
AMH تا فردا خدا بزرگه ی گلی تو سر میگیریم
-
AMH دنبال خونه ای برای خواب میگرده
خورشید به سختی بلند میشه ( از خواب )
مصرع 3 رو فارسی نمیشه معنی کرد ب جور بیریختی معنی میشه ولی کنایه از این داره که شهر اوضاع خوبی نداره
صدای من به گوش کی میرسه81Sobhan احسنت مترجم
-
AMH مرسی
-
81Sobhan البته باید میگفتم ی خاکی تو سر میریزیم
-
81Sobhan فقط میتونم بگم به معدت رحم کن
-
81Sobhan از خود راضی
-
AMH حاجی خدایی ی بشقاب بیشتر نخوردم زیاد نبود که طول بکشه
-
-
81Sobhan میگم بگو چه جوری میخونی مثله تو بخونم میگه یه خاکی تو سرم میریزم
-
81Sobhan پوووووووووووف بسه دیگه دل درد میگیری بد غذا انقدر نخند
-
AMH خوب از آخر شروع میکنم دیگه
-
81Sobhan اقا اصلا نخاستیم
خو بع خودت بگو از اهلش بپرس -
AMH ولی جدی گفتم از آخر شروع میکنم به خوندنش
-
81Sobhan باشه ممنون
ی سارِوو ی بی خواو یی
هُمسا قَدیم اَفتو یی این ینی چی؟؟ -
AMH حاجی بیخیال
خدایی ترجمه سخته -
81Sobhan پ ازار داری میزاری وقتی خودتم نمیدونی هااااااااااااااااااااااااااا
-
81Sobhan اقا بااجازه من برم باز الان با هم دعواا میکنم شوت میشیم بیرون
-
AMH حاجی تو زبون خودمون میدونم چیه اینکه به ی جمله قابل فهم فارسی تبدیلش کنم سخته