فارسی دوازدهم|در حقیقت عشق
-
سلام.
Hako در فارسی دوازدهم|در حقیقت عشق گفته است:
در عشق کسی قدم نهد کش جان نیست
کَش ---> کهاَش ---> که برایِ او
یا حتی میشه «اَش» رو درمواردی پرش ضمیر هم درنظر گرفت. -
S.daniyal hosseiny
مرسییی میشه کلا دستور بیت هم بگیHako در فارسی دوازدهم|در حقیقت عشق گفته است:
در عشق کسی قدم نهد کش جان نیست
با جان بودن به عشق در سامان نیستکسی در عشق قدم مینهد که جانی برای او نیست (جانی ندارد). عشق به سرزمین یا ورطهای تشبیه شده که درونش میشه قدم گداشت.
جملهٔ مرکب، جملهٔ اول پیرو و جملهٔ دوم پایه.
در عشق گروه متممی
قدم نهادن گروه فعلی
جانی (ی پسوند جنس) گروه نهادی
برای او متمم
نیست در معنی وجود ندارد، اسنادی نیست.
با جان بودن به عشق، در سامان نیست
با جان بودن، گروه نهادی
به عشق (در سرزمین عشق) گروه متممی قیدی
در سامان گروه مسندی
نیست فعل اسنادی -
Hako در فارسی دوازدهم|در حقیقت عشق گفته است:
در عشق کسی قدم نهد کش جان نیست
با جان بودن به عشق در سامان نیستکسی در عشق قدم مینهد که جانی برای او نیست (جانی ندارد). عشق به سرزمین یا ورطهای تشبیه شده که درونش میشه قدم گداشت.
جملهٔ مرکب، جملهٔ اول پیرو و جملهٔ دوم پایه.
در عشق گروه متممی
قدم نهادن گروه فعلی
جانی (ی پسوند جنس) گروه نهادی
برای او متمم
نیست در معنی وجود ندارد، اسنادی نیست.
با جان بودن به عشق، در سامان نیست
با جان بودن، گروه نهادی
به عشق (در سرزمین عشق) گروه متممی قیدی
در سامان گروه مسندی
نیست فعل اسنادی -
Hako در فارسی دوازدهم|در حقیقت عشق گفته است:
در عشق کسی قدم نهد کش جان نیست
با جان بودن به عشق در سامان نیستکسی در عشق قدم مینهد که جانی برای او نیست (جانی ندارد). عشق به سرزمین یا ورطهای تشبیه شده که درونش میشه قدم گداشت.
جملهٔ مرکب، جملهٔ اول پیرو و جملهٔ دوم پایه.
در عشق گروه متممی
قدم نهادن گروه فعلی
جانی (ی پسوند جنس) گروه نهادی
برای او متمم
نیست در معنی وجود ندارد، اسنادی نیست.
با جان بودن به عشق، در سامان نیست
با جان بودن، گروه نهادی
به عشق (در سرزمین عشق) گروه متممی قیدی
در سامان گروه مسندی
نیست فعل اسنادی -
Hako
فارسی صحبت کن منم بفهمم =))) -
S.daniyal hosseiny
مصرع دوم با حرف اضافه نمیشه؟😭Hako
به هر حال حرف اضافهست. اما بیش از اونکه به متمم نیاز داشته باشی، به نهاد نیاز داری برای جمله. -
S.daniyal hosseiny
اینجا به عشق در
دو حرف اضافه واسه یک متمم در نظر نگیریم یعنی گفتی در سامان گروه مسندیHako
من ترکیبِ «در سامان نبودن» رو بیشتر ترجیح میدم به ترکیبِ «سامان نبودن».
ولی خب بستگی به خوانش داره. -
Hako
من ترکیبِ «در سامان نبودن» رو بیشتر ترجیح میدم به ترکیبِ «سامان نبودن».
ولی خب بستگی به خوانش داره.در فارسی دوازدهم|در حقیقت عشق گفته است:
Hako
ولی خب بستگی به خوانش داره.که منظورم اینه که بعید نیست ترکیبِ «به عشق در» هم درست باشه.
توی لغتنامهها هم جستجو کردم اما ترکیب «سامان نیستن» و «سامان نبودن» پیدا نکردم. نیاز به حرف اضافهٔ «به» یا «در» داره. اما باز بستگی به خوانش داره و دیدگاه شخصی که میخونه.

