قسمت بندیِ ترجمه :)
-
@F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه گفته است:
negaarin
خیلی هم خوب :))
بخش ۱ و ۵هست
یکی رو انتخاب کن
ترجمش کن
تاپیکِ اصلی ، بزارش
(اسم تاپیک : چه قدر بلدی ترجمه کنی)بخش یکو پنج کدومه؟
بگو باید چیو ترجمه کنم؟ چه طوری ترجمه کنم؟ کلمه به کلمه؟ تحت الفظی؟
بعد رو کاغذ بنویسم ترجمه رو؟ -
@F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه گفته است:
⚀توجه :
part one
( هرکسی که این قسمت رو میخوان ترجمه کنن ، ریپلای بزنن و اعلام کنن )negaarin
این قسمت هست
ترجمش کردی ، توی : https://forum.alaatv.com/topic/7700/چه-قدر-بلدین-ترجمه-کنین/22
میفرستی
(تایپ فکر کنم راحت تره )ساده ترجمه کنیم : )
یک طوری که نه زیاد محاوره باشه ، نه زیاد ادبی
تا بقیه هم بتونن استفاده کنن -
@F_SSU در قسمت بندیِ ترجمه گفته است:
چه سرعتی دارید ماشاالله !! : )
یک سوالی دارم
بد برداشت نشه
ببخشید میپرسم
شما خودتون ترجمه میکنید ؟
یا
از گوگل و اینها استفاده میکنید ؟بخدا خودمترجمه کردم به جز ۳تاکلمه که شک داشتم تو دیگشنری زدم