چنتا سوال دیگه (آرایه)
-
سلام سلام
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
-
اینجا مدام ایهام از چیه؟؟ میدونم دوتا معنی (همیشگی و شراب) رو داره. ولی معنای اولش چجوری اینجا اوکیه؟
-
منظور از بنده چیه؟ "خود شاعر" یا "چاکر و خادم" ؟
خط عذار یار که بگرفت ماه از او / خوش حلقه ای است لیک به در نیست راه از او
- اینجا "حلقه" ایهام از چیه؟ چه معانیی میده؟
- اصن معنی بیت چیه؟
سر منزل فراغت ، نتوان ز دست دادن / ای ساربان فروکش ، کاین ره کران ندارد
- "سر منزل فراغت" و "ره" استعاره از چی هستن؟
-
-
amirmohammad shakeri سلام صبحتون بخیر
شماشعر رو بد خوندید بین مدام و دوست اندکی مکث کنید
اگر مشکلتون برطرف نشد خوشحال میشم کمکتون کنمElham Hoseni
خانم حسینی باید بگم که اگه مابین مدام و دوست مکث کنیم، در اون صورت وزن شعر رو خراب میکنیم. دقیقا خوانشِ صحیح به صورتِ «ز شربِ مدامِ دوست» هستش.
اینجا معنیِ «شراب» برای مدام که مشخصه. بحث سر معنیِ «همیشگی» هستش.
خب من باید بهتون بگم توی فرهنگ عمید برایِ «شربِ مدام» چنین معنیای درنظرگرفته شده: شراب خوردنِ دائم.
پس معنی ما به این شکل درمیاد:
وقتی که از شراب خوردن دائم دوست مست میشوید، مستی من را هم توسط دعا آرزو کنید.
در ضمن بچهها حواستون باشه.
ما یه شَرب داریم که معنیِ پارچهٔ کتان میده و یه شُرب داریم که معنیِ نوشیدن میده. -
سلام سلام
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
-
اینجا مدام ایهام از چیه؟؟ میدونم دوتا معنی (همیشگی و شراب) رو داره. ولی معنای اولش چجوری اینجا اوکیه؟
-
منظور از بنده چیه؟ "خود شاعر" یا "چاکر و خادم" ؟
خط عذار یار که بگرفت ماه از او / خوش حلقه ای است لیک به در نیست راه از او
- اینجا "حلقه" ایهام از چیه؟ چه معانیی میده؟
- اصن معنی بیت چیه؟
سر منزل فراغت ، نتوان ز دست دادن / ای ساربان فروکش ، کاین ره کران ندارد
- "سر منزل فراغت" و "ره" استعاره از چی هستن؟
amirmohammad shakeri
سلام وقتتون بخیر
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
در مصرع اول گفته چون مست می شوید از شرب یا
همان نوشیدن همیشگی مستی من را هم ارزو کنید
در معنی دوم گفته میشه از نوشیدن شراب شما مست می شوید -
-
سلام سلام
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
-
اینجا مدام ایهام از چیه؟؟ میدونم دوتا معنی (همیشگی و شراب) رو داره. ولی معنای اولش چجوری اینجا اوکیه؟
-
منظور از بنده چیه؟ "خود شاعر" یا "چاکر و خادم" ؟
خط عذار یار که بگرفت ماه از او / خوش حلقه ای است لیک به در نیست راه از او
- اینجا "حلقه" ایهام از چیه؟ چه معانیی میده؟
- اصن معنی بیت چیه؟
سر منزل فراغت ، نتوان ز دست دادن / ای ساربان فروکش ، کاین ره کران ندارد
- "سر منزل فراغت" و "ره" استعاره از چی هستن؟
amirmohammad shakeri
منظور از بنده هم خود شاعر هست -
-
سلام سلام
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
-
اینجا مدام ایهام از چیه؟؟ میدونم دوتا معنی (همیشگی و شراب) رو داره. ولی معنای اولش چجوری اینجا اوکیه؟
-
منظور از بنده چیه؟ "خود شاعر" یا "چاکر و خادم" ؟
خط عذار یار که بگرفت ماه از او / خوش حلقه ای است لیک به در نیست راه از او
- اینجا "حلقه" ایهام از چیه؟ چه معانیی میده؟
- اصن معنی بیت چیه؟
سر منزل فراغت ، نتوان ز دست دادن / ای ساربان فروکش ، کاین ره کران ندارد
- "سر منزل فراغت" و "ره" استعاره از چی هستن؟
amirmohammad shakeri ماه بگرفت از او: ماه در برابر آن دچار گرفتگی شد. (خسوف) 2- ماه زیباییاش را از روی او گرفت ایهام این بیت بدین صورت هست معنی بیت هم تاثیر بخشی ماه از روی چهره معشوق است
-
-
سلام سلام
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
-
اینجا مدام ایهام از چیه؟؟ میدونم دوتا معنی (همیشگی و شراب) رو داره. ولی معنای اولش چجوری اینجا اوکیه؟
-
منظور از بنده چیه؟ "خود شاعر" یا "چاکر و خادم" ؟
خط عذار یار که بگرفت ماه از او / خوش حلقه ای است لیک به در نیست راه از او
- اینجا "حلقه" ایهام از چیه؟ چه معانیی میده؟
- اصن معنی بیت چیه؟
سر منزل فراغت ، نتوان ز دست دادن / ای ساربان فروکش ، کاین ره کران ندارد
- "سر منزل فراغت" و "ره" استعاره از چی هستن؟
amirmohammad shakeri
سلام.
واللا من هرچی درمورد سؤال 4 و پنج فکر کردم، خودم به نتیجهای نرسیدم.
کلی توی سایت گنجور، کاربری به نام «سید علی ساقی» اینطور نوشته:
«خـــطّ عـِـذار (همان موهای نرم و لطیفیست که معمولا درعنفوان جوانی در گرداگرد چهره یعنی بناگوش و لب پدیدار میگردد) رویِ همچون ماهِ دلبر حافظ را پوشانده و گویی که آن رابه خسوف برده است . گرچه این خط ،حلقهی زیبا و رویایی در اطراف چهره ایجاد کرده و به لطافت آن افزوده است ،لیکن افسوس که هر کس نظر بازی نموده وظرافت و لطافت آنرا دریابد، دراین حلقه گرفتار شده و راهی برای گریز و خروج از این دایره یِ سحرانگیز نخواهد داشت و به عبارتی در این دام باقی خواهد ماند.«بگرفت ماه ازو» ایهام دارد.ماهِ آسمان ازاین لطافت پدیدآمده در رخسار دلبر، شرمسار شده و حالت گرفتگی یا خسوف پیدا کرده است....»
البته شما حلقه رو پرسیدید که اگه بخوایم حرفی درموردش بزنیم، فکر میکنم بشه ایهام تناسب گرفت.
حلقه به معنای حلقهٔ حاصل شده از خطِ عذار و حلقهٔ در در تناسب با در.
درمورد بیت آخر هم درمورد «سر منزل فراغت» نظری ندارم. اما درمورد «ره»، باید بگم که استعاره از عاشقی هستش.
شاید بشه گفت «سر منزل فراغت» میتونه کنایه از کاروانسرا باشه...شاید... -
-
amirmohammad shakeri
سلام.
واللا من هرچی درمورد سؤال 4 و پنج فکر کردم، خودم به نتیجهای نرسیدم.
کلی توی سایت گنجور، کاربری به نام «سید علی ساقی» اینطور نوشته:
«خـــطّ عـِـذار (همان موهای نرم و لطیفیست که معمولا درعنفوان جوانی در گرداگرد چهره یعنی بناگوش و لب پدیدار میگردد) رویِ همچون ماهِ دلبر حافظ را پوشانده و گویی که آن رابه خسوف برده است . گرچه این خط ،حلقهی زیبا و رویایی در اطراف چهره ایجاد کرده و به لطافت آن افزوده است ،لیکن افسوس که هر کس نظر بازی نموده وظرافت و لطافت آنرا دریابد، دراین حلقه گرفتار شده و راهی برای گریز و خروج از این دایره یِ سحرانگیز نخواهد داشت و به عبارتی در این دام باقی خواهد ماند.«بگرفت ماه ازو» ایهام دارد.ماهِ آسمان ازاین لطافت پدیدآمده در رخسار دلبر، شرمسار شده و حالت گرفتگی یا خسوف پیدا کرده است....»
البته شما حلقه رو پرسیدید که اگه بخوایم حرفی درموردش بزنیم، فکر میکنم بشه ایهام تناسب گرفت.
حلقه به معنای حلقهٔ حاصل شده از خطِ عذار و حلقهٔ در در تناسب با در.
درمورد بیت آخر هم درمورد «سر منزل فراغت» نظری ندارم. اما درمورد «ره»، باید بگم که استعاره از عاشقی هستش.
شاید بشه گفت «سر منزل فراغت» میتونه کنایه از کاروانسرا باشه...شاید...@danial-hosseiny در چنتا سوال دیگه (آرایه) گفته است:
amirmohammad shakeri
سلام.
واللا من هرچی درمورد سؤال 4 و پنج فکر کردم، خودم به نتیجهای نرسیدم.
کلی توی سایت گنجور، کاربری به نام «سید علی ساقی» اینطور نوشته:
«خـــطّ عـِـذار (همان موهای نرم و لطیفیست که معمولا درعنفوان جوانی در گرداگرد چهره یعنی بناگوش و لب پدیدار میگردد) رویِ همچون ماهِ دلبر حافظ را پوشانده و گویی که آن رابه خسوف برده است . گرچه این خط ،حلقهی زیبا و رویایی در اطراف چهره ایجاد کرده و به لطافت آن افزوده است ،لیکن افسوس که هر کس نظر بازی نموده وظرافت و لطافت آنرا دریابد، دراین حلقه گرفتار شده و راهی برای گریز و خروج از این دایره یِ سحرانگیز نخواهد داشت و به عبارتی در این دام باقی خواهد ماند.«بگرفت ماه ازو» ایهام دارد.ماهِ آسمان ازاین لطافت پدیدآمده در رخسار دلبر، شرمسار شده و حالت گرفتگی یا خسوف پیدا کرده است....»
البته شما حلقه رو پرسیدید که اگه بخوایم حرفی درموردش بزنیم، فکر میکنم بشه ایهام تناسب گرفت.
حلقه به معنای حلقهٔ حاصل شده از خطِ عذار و حلقهٔ در در تناسب با در.
درمورد بیت آخر هم درمورد «سر منزل فراغت» نظری ندارم. اما درمورد «ره»، باید بگم که استعاره از عاشقی هستش.
شاید بشه گفت «سر منزل فراغت» میتونه کنایه از کاروانسرا باشه...شاید...اصلاح میکنم:
«درمورد سؤال 3 و 4...» -
amirmohammad shakeri
سلام وقتتون بخیر
چون مست میشوید ز شرب مدام دوست / مستی بنده هم به دعا ارزو کنید
در مصرع اول گفته چون مست می شوید از شرب یا
همان نوشیدن همیشگی مستی من را هم ارزو کنید
در معنی دوم گفته میشه از نوشیدن شراب شما مست می شویدخب یه چیزی. "از نوشیدن همیشگی معشوق مست شدن" اصن یعنی چی؟؟
داره به این اشاره میکنه که معشوق خیلی با ناز و لطافت اب می نوشه و عاشق از دیدن اون ، مست میشه؟
-
خب یه چیزی. "از نوشیدن همیشگی معشوق مست شدن" اصن یعنی چی؟؟
داره به این اشاره میکنه که معشوق خیلی با ناز و لطافت اب می نوشه و عاشق از دیدن اون ، مست میشه؟
amirmohammad shakeri سلام صبحتون بخیر
شماشعر رو بد خوندید بین مدام و دوست اندکی مکث کنید
اگر مشکلتون برطرف نشد خوشحال میشم کمکتون کنم -
amirmohammad shakeri سلام صبحتون بخیر
شماشعر رو بد خوندید بین مدام و دوست اندکی مکث کنید
اگر مشکلتون برطرف نشد خوشحال میشم کمکتون کنمElham Hoseni
خانم حسینی باید بگم که اگه مابین مدام و دوست مکث کنیم، در اون صورت وزن شعر رو خراب میکنیم. دقیقا خوانشِ صحیح به صورتِ «ز شربِ مدامِ دوست» هستش.
اینجا معنیِ «شراب» برای مدام که مشخصه. بحث سر معنیِ «همیشگی» هستش.
خب من باید بهتون بگم توی فرهنگ عمید برایِ «شربِ مدام» چنین معنیای درنظرگرفته شده: شراب خوردنِ دائم.
پس معنی ما به این شکل درمیاد:
وقتی که از شراب خوردن دائم دوست مست میشوید، مستی من را هم توسط دعا آرزو کنید.
در ضمن بچهها حواستون باشه.
ما یه شَرب داریم که معنیِ پارچهٔ کتان میده و یه شُرب داریم که معنیِ نوشیدن میده. -
Elham Hoseni
خانم حسینی باید بگم که اگه مابین مدام و دوست مکث کنیم، در اون صورت وزن شعر رو خراب میکنیم. دقیقا خوانشِ صحیح به صورتِ «ز شربِ مدامِ دوست» هستش.
اینجا معنیِ «شراب» برای مدام که مشخصه. بحث سر معنیِ «همیشگی» هستش.
خب من باید بهتون بگم توی فرهنگ عمید برایِ «شربِ مدام» چنین معنیای درنظرگرفته شده: شراب خوردنِ دائم.
پس معنی ما به این شکل درمیاد:
وقتی که از شراب خوردن دائم دوست مست میشوید، مستی من را هم توسط دعا آرزو کنید.
در ضمن بچهها حواستون باشه.
ما یه شَرب داریم که معنیِ پارچهٔ کتان میده و یه شُرب داریم که معنیِ نوشیدن میده.@danial-hosseiny شرمنده اما نظر من در مورد نکته اولتون و خوانش متن بر خلاف نظر شما هست اما در مورد سایر نکات کاملا درسته و حق با شماست
در کتاب هامون سبطی بخش مکث و خوانش به بیتی نظیر همین بیت اشاره شده بود -
@danial-hosseiny شرمنده اما نظر من در مورد نکته اولتون و خوانش متن بر خلاف نظر شما هست اما در مورد سایر نکات کاملا درسته و حق با شماست
در کتاب هامون سبطی بخش مکث و خوانش به بیتی نظیر همین بیت اشاره شده بوداین پست پاک شده! -
@danial-hosseiny شرمنده اما نظر من در مورد نکته اولتون و خوانش متن بر خلاف نظر شما هست اما در مورد سایر نکات کاملا درسته و حق با شماست
در کتاب هامون سبطی بخش مکث و خوانش به بیتی نظیر همین بیت اشاره شده بودElham Hoseni با احترام به نظر بقیه دوستان و آقای حسینی بنده می خوام روی این پست تجدید نظر کنم
من کلمه میشوید رو طی یک اشتباه بصری کلمه ی دیگه ای خوندماین شد که راهنمایی اشتباه از آب دراومد با تشکر از شما آقای حسینی بابت اصلاحیه تون
-
@danial-hosseiny شرمنده اما نظر من در مورد نکته اولتون و خوانش متن بر خلاف نظر شما هست اما در مورد سایر نکات کاملا درسته و حق با شماست
در کتاب هامون سبطی بخش مکث و خوانش به بیتی نظیر همین بیت اشاره شده بودElham Hoseni
بله الآن متوجه شدم که درست میگید. به خاطر یه سری از اختیارات در عرصهٔ شاعری، میشه مابین مدام و دوست مکث هم گذاشت.
ممنون بابت تذکرتون
اما اگه مکث نذاریم و معنی کنیم، به نظرم راحتتر به نتیجه میرسیم. -
Elham Hoseni با احترام به نظر بقیه دوستان و آقای حسینی بنده می خوام روی این پست تجدید نظر کنم
من کلمه میشوید رو طی یک اشتباه بصری کلمه ی دیگه ای خوندماین شد که راهنمایی اشتباه از آب دراومد با تشکر از شما آقای حسینی بابت اصلاحیه تون
Elham Hoseni
خواهش میکنم -