زبان انگلیسی
-
@m-sina در زبان انگلیسی گفته است:

ترجمه 2 خط اول؟ترجمه مفهومي يا تحت اللفظي؟
شيرها رقابت ميكنن با ببرها براي لقب بزرگترين گربه
درحقيقت شيرها و ببرها در خصوصيات فيزيكيشون خيلي شبيهن
طوري كه اگه خزهاي با رنگ متمايزشون نبود(موهاي نرمي كه بدن بعضي از حيوانات رو ميپوشونه) ، حتي دانشمندان هم مشكل داشتن واسه جدا كردنشون ازهم -
@m-sina در زبان انگلیسی گفته است:

ترجمه 2 خط اول؟ترجمه مفهومي يا تحت اللفظي؟
شيرها رقابت ميكنن با ببرها براي لقب بزرگترين گربه
درحقيقت شيرها و ببرها در خصوصيات فيزيكيشون خيلي شبيهن
طوري كه اگه خزهاي با رنگ متمايزشون نبود(موهاي نرمي كه بدن بعضي از حيوانات رو ميپوشونه) ، حتي دانشمندان هم مشكل داشتن واسه جدا كردنشون ازهم -
@m-sina در زبان انگلیسی گفته است:

ترجمه 2 خط اول؟ترجمه مفهومي يا تحت اللفظي؟
شيرها رقابت ميكنن با ببرها براي لقب بزرگترين گربه
درحقيقت شيرها و ببرها در خصوصيات فيزيكيشون خيلي شبيهن
طوري كه اگه خزهاي با رنگ متمايزشون نبود(موهاي نرمي كه بدن بعضي از حيوانات رو ميپوشونه) ، حتي دانشمندان هم مشكل داشتن واسه جدا كردنشون ازهم -
@m-sina خز نشنيدين
يه موهايي هست توكلاه كاپشنمون ديدين اونارو؟
البته اونا مصنوعيه
طبيعيشم هست
اون موها از بدن بعضي جونورا تهيه ميشه😕
تو انگليسي مثلا ميگن fur coat جنسش خزه
گربه رو ديدين موهاشو؟ ديدن رنگ موهاشون فرق داره
اون ميشه خزايي كه رنگاشون متمايزه



