ترجمه و زمان فعل
-
-
S Sara_R marked this topic as a question on
-
Sara_R سلام.
سوال اولتون میشه گزینه ۲. (عینی یعنی چشمم نه چشمانم)تنتبه یه فعل از مضارع از باب افتعاله.
-
Sara_R سلام.
سوال اولتون میشه گزینه ۲. (عینی یعنی چشمم نه چشمانم)تنتبه یه فعل از مضارع از باب افتعاله.
Farhan Honar ممنونم
فقط یه سوال
رکبا تو گزینه ۴ جمعه؟ -
Farhan Honar ممنونم
فقط یه سوال
رکبا تو گزینه ۴ جمعه؟Sara_R خواهش میکنم 🌸
بله جمع است . ولی اینکه مفردش چیه بنظرم مهم نیست -
Sara_R خواهش میکنم 🌸
بله جمع است . ولی اینکه مفردش چیه بنظرم مهم نیستFarhan Honar ممنونم🌸
-
S Sara_R has marked this topic as solved on
-
Sara_R سلام.
سوال اولتون میشه گزینه ۲. (عینی یعنی چشمم نه چشمانم)تنتبه یه فعل از مضارع از باب افتعاله.
Farhan Honar در ترجمه و زمان فعل گفته است:
Sara_R سلام.
سوال اولتون میشه گزینه ۲. (عینی یعنی چشمم نه چشمانم)تنتبه یه فعل از مضارع از باب افتعاله.
سلام
ببخشید توی گزینه 2 هذی باید معنی شه؟ -
Sara_R من خودم اینجوری یاد گرفتم :
آیا این اشک های چشمم برای ما علامت نیست.
ولی مطمئن نیستم امکان داره «اشک های این چشمم » ترجمه بشه. -
Sara_R من خودم اینجوری یاد گرفتم :
آیا این اشک های چشمم برای ما علامت نیست.
ولی مطمئن نیستم امکان داره «اشک های این چشمم » ترجمه بشه.Farhan Honar
اها یه سوال اینکه جای هذی یه جوری نیست؟
که بعد ترکیب اورده؟ -
Farhan Honar
اها یه سوال اینکه جای هذی یه جوری نیست؟
که بعد ترکیب اورده؟Sara_R چون این جمله ، شعره مثل شیوه ی بلاغی در فارسی مرتب نیست.
-
Sara_R چون این جمله ، شعره مثل شیوه ی بلاغی در فارسی مرتب نیست.
Farhan Honar ممنونم
-
Farhan Honar ممنونم
Sara_R 🌸







